<紙の韓国語例文>
| ・ | 포장지가 심플하고 아름답습니다. |
| 包み紙がシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 포장지가 눈길을 끄는 디자인입니다. |
| 包み紙が目を引くデザインです。 | |
| ・ | 포장지에 감사의 마음을 담았습니다. |
| 包み紙に感謝の気持ちを込めました。 | |
| ・ | 포장지를 뜯지 않고 열었어요. |
| 包み紙を破らずに開けました。 | |
| ・ | 포장지가 선물을 돋보이게 합니다. |
| 包み紙が贈り物を引き立てます。 | |
| ・ | 포장지 무늬가 멋집니다. |
| 包み紙の柄が素敵です。 | |
| ・ | 포장지에 메시지를 썼어요. |
| 包み紙にメッセージを書きました。 | |
| ・ | 포장지가 너무 화려해요. |
| 包み紙がとても華やかです。 | |
| ・ | 선물로 쓸 포장지를 샀어요. |
| 贈り物に使う包み紙を買いました。 | |
| ・ | 포장지 디자인이 마음에 들어요. |
| 包み紙のデザインが気に入りました。 | |
| ・ | 포장지에 리본을 달았어요. |
| 包み紙にリボンを添えました。 | |
| ・ | 선물 포장지를 골랐어요. |
| プレゼントの包み紙を選びました。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 접었습니다. |
| 包み紙を丁寧に折りたたみました。 | |
| ・ | 포장지를 리본으로 장식했어요. |
| 包み紙をリボンで飾りました。 | |
| ・ | 포장지를 정성스럽게 골랐습니다. |
| 包み紙を丁寧に選びました。 | |
| ・ | 이걸 하나하나 다 포장지로 싸야 해요. |
| これを一つ一つ全て包装紙に包まないといけないんです。 | |
| ・ | 포장지로 싸다. |
| 包装紙に包む。 | |
| ・ | 포장지로 싸 주세요. |
| 包装紙で包んでください。 | |
| ・ | 종이로 상품을 정성스럽게 쌌습니다. |
| 紙で商品を丁寧に包みました。 | |
| ・ | 종이를 반으로 접다. |
| 紙を半分に折る。 | |
| ・ | 종이를 접다. |
| 紙を折る。 | |
| ・ | 산림 자원은 목재나 종이 등 많은 제품의 원료가 됩니다. |
| 森林資源は、木材や紙など多くの製品の原料となります。 | |
| ・ | 그는 원고지를 사용하여 연설 원고를 썼다. |
| 彼は原稿用紙を使ってスピーチの原稿を書いた。 | |
| ・ | 그녀는 원고지를 사용하여 아이디어를 정리했다. |
| 彼女は原稿用紙を使ってアイデアをまとめた。 | |
| ・ | 그녀는 원고지 사용법을 배웠다. |
| 彼女は原稿用紙の使い方を教わった。 | |
| ・ | 원고지를 여러 장 사용하여 소설을 썼다. |
| 原稿用紙を何枚も使って小説を書き上げた。 | |
| ・ | 그는 원고지에 쓰기 전에 초안을 작성했다. |
| 彼は原稿用紙に書き込む前に下書きをした。 | |
| ・ | 원고지 칸을 세어, 글자수를 확인했다. |
| 原稿用紙のマス目を数えて、文字数を確認した。 | |
| ・ | 원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다. |
| 原稿用紙一枚に収めるように文章を短くした。 | |
| ・ | 그녀는 원고지 사용법에 익숙하다. |
| 彼女は原稿用紙の使い方に慣れている。 | |
| ・ | 그는 원고지에 이야기를 쓰기 시작했다. |
| 彼は原稿用紙に物語を書き始めた。 | |
| ・ | 왜 이런 디지털 시대에 원고지에 소설을 쓰는 것일까? |
| なぜこのデジタル時代に原稿用紙で小説を書いているのか。 | |
| ・ | 작가는 소설을 원고지에 썼다. |
| 作家は小説を原稿用紙に書いた。 | |
| ・ | 이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다. |
| この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。 | |
| ・ | 동인지 표지 디자인에 시간을 들였다. |
| 同人誌の表紙デザインに時間をかけた。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집 표지가 심플하고 아름답다. |
| 散文集の表紙がシンプルで美しい。 | |
| ・ | 대중지 칼럼에 공감했다. |
| 大衆紙のコラムに共感した。 | |
| ・ | 대중지에 게재되어 있던 새로운 상품이 궁금하다. |
| 大衆紙に掲載されていた新しい商品が気になる。 | |
| ・ | 대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다. |
| 大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。 | |
| ・ | 대중지에 그의 신간이 소개되었다. |
| 大衆紙で彼の新刊が紹介された。 | |
| ・ | 대중지 편집부에 의견을 보냈다. |
| 大衆紙の編集部に意見を送った。 | |
| ・ | 대중지에 소개되어 있던 가게에 가 보았다. |
| 大衆紙に紹介されていた店に行ってみた。 | |
| ・ | 대중지를 매일 아침 읽고 있다. |
| 大衆紙を毎朝読んでいる。 | |
| ・ | 대중지의 특집 기사가 매우 참고가 되었다. |
| 大衆紙の特集記事が非常に参考になった。 | |
| ・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
| 大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
| ・ | 대중지에 실려 있던 쿠폰을 사용했다. |
| 大衆紙に載っていたクーポンを使った。 | |
| ・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
| 大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
| ・ | 대중지 특집호가 발매되었다. |
| 大衆紙の特集号が発売された。 |
