<紙の韓国語例文>
| ・ | 이 기사는 전국지에 실린 후 화제가 되었습니다. |
| この記事は全国紙に掲載された後、話題になりました。 | |
| ・ | 전국지에서는 사회 문제에 대해 자세히 다루고 있어요. |
| 全国紙では社会問題について詳しく取り上げられています。 | |
| ・ | 전국지 구독자 수는 해마다 증가하고 있어요. |
| 全国紙の購読者数は年々増加しています。 | |
| ・ | 이 정보는 전국지에도 다루어졌어요. |
| この情報は全国紙にも取り上げられました。 | |
| ・ | 전국지에 기사가 실렸습니다. |
| 全国紙に記事が掲載されました。 | |
| ・ | 그는 각종 스포츠전문지와 일간지 등에 칼럼과 리뷰를 기고하고 있다. |
| 彼は様々なスポーツ専門誌や日刊紙などにコラムやレビューを投稿している。 | |
| ・ | 편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
| 手紙を送ったんだけど、返事がきません。 | |
| ・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
| 手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
| ・ | 병상에 있는 어머니에게 매일 편지를 썼습니다. |
| 病床の母に毎日手紙を書きました。 | |
| ・ | 금혼식을 기념해 자녀들로부터 감사의 편지를 받았습니다. |
| 金婚式のお祝いに、子どもたちから感謝の手紙をもらいました。 | |
| ・ | 존경하는 선생님에게 편지를 쓰다. |
| 尊敬する先生に手紙を書く。 | |
| ・ | 편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다. |
| 手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 배다른 형에게 편지를 썼습니다. |
| 腹違いの兄に手紙を書きました。 | |
| ・ | 팬심을 담아 편지를 썼어요. |
| ファン心を込めて手紙を書きました。 | |
| ・ | 박스를 포장할 종이가 부족합니다. |
| ボックスを包むための紙が足りません。 | |
| ・ | 박스에 편지를 넣었어요. |
| ボックスに手紙を入れました。 | |
| ・ | 디지털 치매를 개선하기 위해 종이책을 읽으려고 노력하고 있어요. |
| デジタル痴呆を改善するために、紙の本を読むようにしています。 | |
| ・ | 편지 쓰는 것을 좋아합니다. |
| 手紙を書くのが好きです。 | |
| ・ | 편지를 쓰다. |
| 手紙を書く。 | |
| ・ | 오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다. |
| 古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。 | |
| ・ | 우편함에 편지가 들어 있어요. |
| ポストに手紙が入っています。 | |
| ・ | 편지 온 게 있나 하고 우편함을 열어 보았다. |
| 手紙来たのがあるかなと、ポストを開けてみた。 | |
| ・ | 교무실 벽지를 교체했습니다. |
| 職員室の壁紙を張り替えました。 | |
| ・ | 그는 이야기를 중단하고 저에게 편지를 썼습니다. |
| 彼は話を中断し、私に手紙を書きました。 | |
| ・ | 불에 탄 종이는 버리지 마세요. |
| 燃えた紙は捨てないでください。 | |
| ・ | 이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
| この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
| ・ | 밝은색 볼펜으로 편지를 썼어요. |
| 明るい色のボールペンで手紙を書きました。 | |
| ・ | 밝은색 벽지가 방을 넓게 보이게 해요. |
| 明るい色の壁紙が部屋を広く見せます。 | |
| ・ | 기입한 용지를 봉투에 넣었다. |
| 記入した用紙を封筒に入れた。 | |
| ・ | 기입한 용지를 봉투에 넣었다. |
| 記入した用紙を封筒に入れた。 | |
| ・ | 응모 용지에 전화 번호를 기입했다. |
| 応募用紙に電話番号を記入した。 | |
| ・ | 용지에 기입한 내용을 재확인했다. |
| 用紙に記入した内容を再確認した。 | |
| ・ | 용지에 필요 사항을 기입해 주세요. |
| 用紙に必要事項を記入してください。 | |
| ・ | 소정 용지에 기입하다. |
| 所定用紙に記入する。 | |
| ・ | 그 책의 표지는 노란색이었다. |
| その本の表紙は黄色だった。 | |
| ・ | 이 책의 표지는 흑백의 심플한 디자인이에요. |
| この本の表紙は白黒のシンプルなデザインです。 | |
| ・ | 쟤는 왜 도화지를 시커멓게 칠했을까? |
| あの子はなんで画用紙を真っ黒に塗りつぶしたんだろう。 | |
| ・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다. |
| 昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
| ・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다. |
| 昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
| ・ | 그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요. |
| 彼の手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。 | |
| ・ | 벽지를 얇게 다시 붙여야 합니다. |
| 壁紙を薄く貼り直す必要があります。 | |
| ・ | 이 종이는 얇고 가볍습니다. |
| この紙は薄くて軽いです。 | |
| ・ | 눈에 띄는 곳에 벽보를 붙였어요. |
| 目に付く場所に貼り紙をしました。 | |
| ・ | 펜을 사용해서 아이디어를 종이에 썼어요. |
| ペンを使って、アイデアを紙に書きました。 | |
| ・ | 노트는 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있게 흰 종이를 묶은 책이다. |
| ノートは文字を書いたり、絵が描けるように白紙を束ねた本だ。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 일상적인 작업이나 아이디어를 기록합니다. |
| メモ用紙を使って、日常のタスクやアイデアを記録します。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 회의 내용을 쉽게 기록할 수 있습니다. |
| メモ用紙を使って、会議の内容を簡単に記録できます。 | |
| ・ | 메모지를 이용하여 회의의 요점을 빠르게 메모할 수 있습니다. |
| メモ用紙を利用して、会議の要点を素早くメモできます。 | |
| ・ | 메모지에 적은 메모는 디지털화해서 정리하면 좋습니다. |
| メモ用紙に書いたメモは、デジタル化して整理すると良いです。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 프로젝트 아이디어를 정리했습니다. |
| メモ用紙を使って、プロジェクトのアイデアをまとめました。 |
