<証の韓国語例文>
| ・ | 증거물을 보존하고 있습니다. |
| 証拠物を保存しています。 | |
| ・ | 증거물을 정리하고 있습니다. |
| 証拠物を整理しています。 | |
| ・ | 증거물을 수집했어요. |
| 証拠物を収集しました。 | |
| ・ | 증거물을 분석 중입니다. |
| 証拠物を分析中です。 | |
| ・ | 증거물을 보관하고 있어요. |
| 証拠を保管しています。 | |
| ・ | 증거물을 제출했습니다. |
| 証拠を提出しました。 | |
| ・ | 목격자의 증언과 증거품이 일치하여 범인의 체포로 이어졌다. |
| 目撃者の証言と証拠品が一致し、犯人の逮捕に繋がった。 | |
| ・ | 범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다. |
| 犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。 | |
| ・ | 증거품으로 지문이 묻은 유리가 발견되었다. |
| 証拠品として指紋がついたグラスが見つかった。 | |
| ・ | 증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다. |
| 証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。 | |
| ・ | 증거품이 새로 발견되어 수사가 진전되었다. |
| 証拠品が新たに発見され、捜査が進展した。 | |
| ・ | 도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다. |
| 盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。 | |
| ・ | 공갈죄와 관련된 사건에서는 증거가 중요한 역할을 합니다. |
| 恐喝罪に関連する事件では、証拠が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 협박죄에 연루된 인물은 경찰에 의해 체포되어 증거를 제시받았습니다. |
| 脅迫罪に関与した人物は、警察によって逮捕され、証拠を突きつけられました。 | |
| ・ | 증인이 입단속당해 있어서 사건이 진전되지 않고 있습니다. |
| 証人が口止めされているため、事件が進展しない。 | |
| ・ | 그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다. |
| その人物は事件の生き証人として、重要な証言を提供した。 | |
| ・ | 산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다. |
| 生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。 | |
| ・ | 그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다. |
| その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。 | |
| ・ | 산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다. |
| 生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。 | |
| ・ | 산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다. |
| 生き証人の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。 | |
| ・ | 산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을 계속 호소하고 있다. |
| 生き証人として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。 | |
| ・ | 산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다. |
| 生き証人は、歴史を後世に伝える重要な役割を担っている。 | |
| ・ | 저 건물은 전쟁의 산증인으로서 계속 남아 있다. |
| あの建物は、戦争の生き証人として残り続けている。 | |
| ・ | 건축은 시대를 상징하는 산증인입니다. |
| 建築は時代を象徴する生き証人です。 | |
| ・ | 그 군인은 전쟁의 산증인입니다. |
| その軍人は戦争の生き証人です。 | |
| ・ | 오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
| 長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 | |
| ・ | 당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다. |
| 当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。 | |
| ・ | 묵비권을 행사함으로써 불리한 증언을 피했습니다. |
| 黙秘権を行使することで不利な証言を避けました。 | |
| ・ | 결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
| 結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 | |
| ・ | 진료 전에 접수처에서 보험증을 제출해 주세요. |
| 診療の前に、受付で保険証を提出してください。 | |
| ・ | 취조실에 증거가 놓여 있었습니다. |
| 取調室に証拠が置かれていました。 | |
| ・ | 중요한 증거를 지키기 위해 경계를 하고 있었어요. |
| 重要な証拠を守るために警戒していました。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
| 処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
| ・ | 이 이론은 견고한 증거에 기반하고 있습니다. |
| この理論は堅固な証拠に基づいています。 | |
| ・ | 이 책은 유일한 증거입니다. |
| この本は唯一の証拠です。 | |
| ・ | 늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다. |
| 遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。 | |
| ・ | 그는 무고하다는 것을 증명했습니다. |
| 彼は無実であることを証明しました。 | |
| ・ | 고소를 준비하려면 증거가 필요합니다. |
| 告訴を準備するには証拠が必要です。 | |
| ・ | 공정한 거래를 보장합니다. |
| 公正な取引を保証します。 | |
| ・ | 귀책 사유가 없음을 증명했습니다. |
| 帰責事由がないことを証明しました。 | |
| ・ | 찌가 움직이면, 물고기가 걸린 증거입니다. |
| ウキが動くと、魚がかかった証拠です。 | |
| ・ | 인증샷을 찍을 수 있는 시간이 없었어요. |
| 証拠写真を撮る時間がありませんでした。 | |
| ・ | 인증샷을 친구에게 보여줬어요. |
| 証拠写真を友達に見せました。 | |
| ・ | 인증샷을 남길 곳을 찾고 있어요. |
| 証拠写真を残す場所を探しています。 | |
| ・ | 인증샷이 너무 귀여워요. |
| 証拠写真がとても可愛いです。 | |
| ・ | 인증샷 찍기 좋은 날씨네요. |
| 証拠写真を撮るのに良い天気ですね。 | |
| ・ | 인증샷으로 충분해요. |
| 証拠写真で十分です。 | |
| ・ | 인증샷이 너무 잘 나왔어요! |
| 証拠写真がとてもよく撮れました! | |
| ・ | 인증샷 찍는 걸 깜빡했어요. |
| 証拠写真を撮るのをうっかり忘れました。 |
