<越しの韓国語例文>
| ・ | 이사철은 새로운 시작의 시기입니다. |
| 引越しのシーズンは新しい始まりの時期です。 | |
| ・ | 봄은 이사 철의 시작입니다. |
| 春は引越しシーズンの始まりです。 | |
| ・ | 이사 철이 다가오고 있습니다. |
| 引越しシーズンが近づいています。 | |
| ・ | 그 외교관은 탁월한 협상 기술을 가지고 있습니다. |
| その外交官は卓越した交渉スキルを持っています。 | |
| ・ | 집을 팔고 이사했습니다. |
| 家を売って引っ越ししました。 | |
| ・ | 지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요. |
| 今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。 | |
| ・ | 그는 탁월한 경력을 가진 엔지니어입니다. |
| 彼は卓越した経歴を持つエンジニアです。 | |
| ・ | 적의 공격을 예상하고 우리는 역습할 준비를 갖추었다. |
| 敵の攻撃を見越して、我々は逆襲の準備を整えた。 | |
| ・ | 이사할 곳의 가구를 샀다. |
| 引っ越し先の家具を買いました。 | |
| ・ | 이사한 곳에서 새로운 생활을 시작합니다. |
| 引っ越し先で新しい生活を始めます。 | |
| ・ | 이사할 방을 정리하고 있습니다. |
| 引っ越し先の部屋を片付けています。 | |
| ・ | 새 아파트로 이사했습니다. |
| 新しいアパートに引っ越しました。 | |
| ・ | 이사한 곳에서 새로운 커뮤니티에 가입할 계획입니다. |
| 引っ越し先で新しいコミュニティに参加する予定です。 | |
| ・ | 이사할 곳 근처에 편리한 슈퍼마켓이 있습니다. |
| 引っ越し先の近くには便利なスーパーマーケットがあります。 | |
| ・ | 이사한 곳에서 새로운 친구를 사귈 수 있기를 기대하고 있어요. |
| 引っ越し先で新しい友人ができることを楽しみにしています。 | |
| ・ | 이사할 곳의 새로운 이웃에게 인사했습니다. |
| 引っ越し先の新しい隣人に挨拶しました。 | |
| ・ | 이사할 때 가구가 파손되지 않도록 주의해 주세요. |
| 引っ越しの際、家具が壊れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 이사하는 지역은 조용하고 살기 좋은 곳입니다. |
| 引っ越し先の地域は静かで住みやすいです。 | |
| ・ | 친구들에게 이사할 주소와 연락처를 보냈다. |
| 引っ越し先の住所と連絡先を友人たちに送りました。 | |
| ・ | 회사 근처로 이사하고 싶어. |
| 会社近くに引っ越したいな。 | |
| ・ | 언제 이사하세요? |
| いつ引っ越しますか? | |
| ・ | 지금 집이 마음에 들어서 아직 이사하고 싶지 않아. |
| いまの家は気に入っているので、まだ引っ越したくない。 | |
| ・ | 어릴 때 이사해 자란 곳은 부산이다. |
| 子供の時に引っ越して、育ったのは釜山だ。 | |
| ・ | 새로 이사한 집은 어때요? |
| 新しく引っ越した家がどうですが? | |
| ・ | 이사하는 데에는 비용이 얼마나 들까요? |
| 引越しするのには費用がどれくらいかかりますか。 | |
| ・ | 다음 달에 이사해요. |
| 来月引っ越しするんです。 | |
| ・ | 혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요. |
| 混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。 | |
| ・ | 그녀는 고용 기회를 찾아 대도시로 이사했습니다. |
| 彼女は雇用の機会を求めて、大都市に引っ越しました。 | |
| ・ | 노력과 재능으로 그는 학업에서 반 친구들을 앞질렀습니다. |
| 努力と才能により、彼は学業でクラスメートを追い越しました。 | |
| ・ | 마라톤 레이스에서 그는 경쟁자들을 앞질러 선두에 섰습니다. |
| マラソンレースで彼はライバルを追い越して先頭に立ちました。 | |
| ・ | 이사하는 곳의 집세가 비싸요. |
| 引っ越し先の家賃が高いです。 | |
| ・ | 이사하느라 정신 없었어요. |
| 引っ越しで、とても忙しかったです。 | |
| ・ | 바다가 보이는 부산으로 내려가 펜션을 운영하고 있다. |
| 海が見える釜山に引っ越し、ペンションを運営している。 | |
| ・ | 다음 달에 부산으로 이사해요. |
| 来月釜山に引っ越します。 | |
| ・ | 가을에 이 전철을 타면 차창 너머로 보이는 경치가 각별합니다. |
| 秋にこの電車に乗れば、車窓越しに見る景色が格別です。 | |
| ・ | 10분 전까지 시험장에 들어오지 않을 경우, 시험을 볼 수 없습니다. |
| 10分前までに会場にお越しでない場合、受験できません。 | |
| ・ | 새로 이사한 집은 어때요? |
| 新しく引っ越した家はどうですか? | |
| ・ | 그는 자선 활동에 탁월한 업적을 남겼습니다. |
| 彼は慈善活動に卓越した業績を残しています。 | |
| ・ | 이사 온 지 얼마 되지 않아 아직 길을 몰라 얼떨떨했다. |
| 引っ越してきたばかりで、まだ道がわからず戸惑った。 | |
| ・ | 이사를 했는데 아직 현주소는 친정집 주소 그대로입니다. |
| 引っ越しましたが、まだ現住所は実家の住所のままになっています。 | |
| ・ | 허름한 집으로 이사를 갔다. |
| 粗末な家に引っ越しをした。 | |
| ・ | 이사 가던 날에 장맛비가 추적추적 내렸다. |
| 引っ越しした日に梅雨の雨がしとしと降っていた。 | |
| ・ | 이사 때문에 아끼던 물건들도 버리고 말았다. |
| 引っ越しのため、大事にしてた物も捨ててしまった。 | |
| ・ | 하숙집에서 원룸으로 이사했어요. |
| 下宿からワンルームへ引っ越ししました。 | |
| ・ | 이사 철 |
| 引っ越しシーズン | |
| ・ | 딸은 보름 전에 서울로 이사했다. |
| 娘は、半月前にソウルに引越しをした。 | |
| ・ | 이사라니요? 너무 섭섭해요. |
| 引っ越しですって? とてもさびしいですね。 | |
| ・ | 세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다. |
| セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。 | |
| ・ | 처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않게 넘겨 버렸다. |
| 最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。 | |
| ・ | 이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다. |
| こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。 |
