・ |
경력을 쌓다. |
|
キャリアを積む。経歴を積む。 |
・ |
고학력인데도 경력을 버리고 가정으로 돌아가는 여성이 늘고 있다. |
|
高学歴なのにキャリアを捨てて家庭に入る女性が増えている。 |
・ |
그 정도 경력이라면 새로운 일을 찾는 것은 쉬울 거야. |
|
その程度のキャリアなら、新しい仕事を見つけるのは容易いだろう。 |
・ |
그녀는 긴 경력 속에서 많은 경험을 쌓아 왔습니다. |
|
彼女は長いキャリアの中で多くの経験を積んできました。 |
・ |
경력을 쌓기 위해서는 지속적인 학습이 중요합니다. |
|
キャリアを築くためには、継続的な学習が重要です。 |
・ |
경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다. |
|
キャリアの選択において、自分の興味や情熱を追求することが重要です。 |
・ |
그는 새로운 경력에 대한 도전을 기대하고 있습니다. |
|
彼は新しいキャリアへの挑戦を楽しみにしています。 |
・ |
그녀의 경력은 업계에서 높이 평가되고 있습니다. |
|
彼女の経歴は業界で高く評価されています。 |
・ |
그의 경력은 풍부하고 다방면에 걸쳐 있습니다. |
|
彼の経歴は豊富で多岐にわたります。 |
・ |
그의 경력은 학계에서 널리 인정받고 있습니다. |
|
彼の経歴は学界で広く認められています。 |
・ |
그는 탁월한 경력을 가진 엔지니어입니다. |
|
彼は卓越した経歴を持つエンジニアです。 |
・ |
그의 경력은 그 지역의 발전에 기여해 왔습니다. |
|
彼の経歴はその地域の発展に寄与してきました。 |
・ |
그의 경력은 전문 분야에서 높은 평가를 받고 있어요. |
|
彼の経歴は専門分野で高い評価を得ています。 |
・ |
그녀의 경력은 실적으로 가득 차 있습니다. |
|
彼女の経歴は実績に満ちています。 |
・ |
그의 경력은 고객으로부터의 신뢰를 쌓아 올렸습니다. |
|
彼の経歴はクライアントからの信頼を築き上げました。 |
・ |
그의 경력은 그 기업의 발전에 공헌했습니다. |
|
彼の経歴はその企業の発展に貢献しました。 |
・ |
그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요. |
|
彼女の経歴はその分野での専門性と経験を証明しています。 |
・ |
그의 경력은 성실함과 책임감으로 가득 차 있습니다. |
|
彼の経歴は誠実さと責任感に満ちています。 |
・ |
그의 경력은 지속적인 성장과 배움의 과정을 보여줍니다. |
|
彼の経歴は継続的な成長と学びの過程を示しています。 |
・ |
그의 경력은 그의 전문 지식과 리더십을 보여줍니다. |
|
彼の経歴は彼の専門知識とリーダーシップを示しています。 |
・ |
편집자로서의 경력을 시작했다. |
|
編集者としてのキャリアを始めた。 |
・ |
문맹인 것이 그녀의 경력에 방해가 되고 있습니다. |
|
文盲であることが彼女のキャリアの妨げとなっています。 |
・ |
경력소개서는 지금까지의 실적을 어필하는 중요한 서류입니다. |
|
職務経歴書は、これまでの実績をアピールする重要な書類です。 |
・ |
실습 경험이 그의 경력에 도움이 되었어요. |
|
実習の経験が彼のキャリアに役立ちました。 |
・ |
그는 아나운서로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
|
彼はアナウンサーとしてのキャリアを積んでいます。 |
・ |
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다. |
|
彼女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。 |
・ |
아무 경력도 없는 저는 무작정 회사 측에 전화했어요. |
|
何のキャリアもない私は、当てもなく会社に電話しました。 |
・ |
그의 경력은 점점 더 화려해졌다. |
|
彼のキャリアはますます輝かしいものになってきた。 |
・ |
그는 직업 경력을 사칭했습니다. |
|
彼は職歴を詐称しました。 |
・ |
그녀는 경력을 사칭하고 있었어요. |
|
彼女は経歴を詐称していました。 |
|