<遠くの韓国語例文>
| ・ | 높이 나는 새가 멀리 본다. |
| 高く飛ぶ鳥が遠くを見る。 | |
| ・ | 저 멀리 보이는 고향 하늘 |
| はるか遠くに見える故郷の空 | |
| ・ | 멀리 떨어져 있어 자주 만날 수 없습니다. |
| 遠く離れていてなかなかお会いできません。 | |
| ・ | 청춘은 저멀리 지나갔다. |
| 青春は、遠くに過ぎた。 | |
| ・ | 남극은 문명에서 멀리 떨어져 있어, 사람에 의한 환경오염이 가장 적은 지역이다. |
| 南極は文明から遠く離れ、人による環境汚染がもっとも少ない地域である。 | |
| ・ | 멀리 떨어진 유배지에서 복역하다. |
| 遠く離れた流刑地で服役する。 | |
| ・ | 멀리서 그의 목소리가 희미하게 들렸다. |
| 遠くから彼の声がかあすかに聞こえた。 | |
| ・ | 회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요. |
| 会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。 | |
| ・ | 토끼는 자기보다 덩치가 큰 동물을 보고 멀리 도망쳤다. |
| ウサギは、自分より図体が大きい動物を見て遠くに逃げた。 | |
| ・ | 표식은 멀리서부터도 명확하게 단시간에 인식할 수 있어야 한다. |
| 標識は遠くからでもはっきりと短時間に認識できる必要がある。 | |
| ・ | 멀리서부터 집이 점점이 보인다. |
| 遠くから家が点々と見える。 | |
| ・ | 멀리 떨어져서 혼자 살고 있는 딸을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
| 遠く離れて一人で暮らしている娘を考えると胸が痛くなります。 | |
| ・ | 멀리 떨어져버려서 소식이 깜깜하다. |
| 遠く離れてしまって、連絡がぜんぜんない。 | |
| ・ | 상향등은 멀리까지 밝게 비출 수 있다. |
| ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。 | |
| ・ | 강원도는 서울에서 그다지 멀지 않고, 경치가 아름답다. |
| 江原道は、ソウルであまり遠くなく、景色が美しい。 | |
| ・ | 어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다. |
| 子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。 | |
| ・ | 무대와 멀리 떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다. |
| 舞台と遠く離れている座席の観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。 |
