<開の韓国語例文>
| ・ | 해체된 건물의 터를 재개발하는 계획이 수립되었다. |
| 解体された建物の跡地を再開発する計画が立てられた。 | |
| ・ | 새로운 개발을 위해 지역의 낡은 건물을 허물어야 한다. |
| 新しい開発のために、地域の古い建物を取り崩す必要がある。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 회의가 열렸습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急会議が開かれました。 | |
| ・ | 그는 전문적인 웹사이트 개발자입니다. |
| 彼はプロフェッショナルなウェブサイト開発者です。 | |
| ・ | 시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다. |
| 視覚的にインパクトのある広告が公開されました。 | |
| ・ | 새로운 광고 캠페인의 그래픽이 공개되었습니다. |
| 新しい広告キャンペーンのグラフィックが公開されました。 | |
| ・ | 개척 역사는 지역 발전에 필수적이다. |
| 開拓の歴史は地域の発展に欠かせないものだ。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들의 노력에 의해 번창했다. |
| その地域は開拓者たちの努力によって栄えた。 | |
| ・ | 개척자들은 황야를 개척하고 새로운 생활을 만들었다. |
| 開拓者たちは荒野を切り開いて新しい生活を築いた。 | |
| ・ | 개척자들은 새로운 세계를 만들기 위해 땀을 흘렸다. |
| 開拓者たちは新しい世界を築くために汗を流した。 | |
| ・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
| 開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
| ・ | 개척자는 새로운 생활을 시작하기 위해 고향을 떠났다. |
| 開拓者は新しい生活を始めるために故郷を離れた。 | |
| ・ | 개척자들은 새로운 미래를 만들기 위해 일치단결했다. |
| 開拓者たちは新しい未来を築くために一致団結した。 | |
| ・ | 개척자는 미지의 영역을 정복할 용기를 가지고 있었다. |
| 開拓者は未知の領域を征服する勇気を持っていた。 | |
| ・ | 개척자는 새로운 기회를 찾아 이동했다. |
| 開拓者は新しいチャンスを求めて移動した。 | |
| ・ | 개척자들은 자연의 힘과 마주하며 새로운 땅을 개척했다. |
| 開拓者たちは自然の力と向き合いながら新しい土地を開拓した。 | |
| ・ | 개척자는 항상 새로운 도전에 맞서왔다. |
| 開拓者は常に新しい挑戦に立ち向かってきた。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들에 의해 개발되었다. |
| その地域は開拓者たちによって開発された。 | |
| ・ | 개척자들은 미지의 지역을 탐험했다. |
| 開拓者たちは未知の地域を探検した。 | |
| ・ | 개척자란 다른 사람에 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람을 가리킨다. |
| 開拓者とは、他の人に先駆けて新たな分野を切り開く人のことを指します。 | |
| ・ | 우리들은 황무지를 일구는 개척자입니다 |
| 私達は、荒れ地を耕す開拓者です。 | |
| ・ | 새로운 영역을 헤치어 나가는 사람을 개척자라고 부른다. |
| 新しい領域を切り開く人を開拓者と呼ぶ。 | |
| ・ | 모험가는 항상 새로운 항로를 개척한다. |
| 冒険家は常に新しい航路を切り開く。 | |
| ・ | 모험가들은 항상 새로운 세계를 개척하려고 한다. |
| 冒険家たちは常に新しい世界を開拓しようとしている。 | |
| ・ | 미래에 대한 희망과 비전으로 길을 개척합니다. |
| 未来への希望とビジョンで道を切り開きます。 | |
| ・ | 예술과 문화를 통해 사회적 변혁을 개척합니다. |
| 芸術と文化を通じて社会的な変革を切り開きます。 | |
| ・ | 사회 변혁을 촉진하기 위해 새로운 접근 방식을 개척합니다. |
| 社会変革を促進するために新たなアプローチを切り開きます。 | |
| ・ | 미지의 영역에 도전하여 길을 개척합니다. |
| 未知の領域に挑戦し、道を切り開きます。 | |
| ・ | 혁신적인 아이디어로 새로운 분야를 개척합니다. |
| 革新的なアイデアで新たな分野を切り開きます。 | |
| ・ | 꿈을 추구하기 위해 길을 개척합니다. |
| 夢を追求するために道を切り開きます。 | |
| ・ | 진로를 개척하기 위해 계획을 세웁니다. |
| 進路を切り開くために計画を立てます。 | |
| ・ | 새로운 길을 개척합니다. |
| 新しい道を切り開きます。 | |
| ・ | 중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요. |
| 中国市場を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。 | |
| ・ | 합작법인 설립을 계기로 동남아 시장을 적극 개척하겠다는 계획이다. |
| 合弁会社設立をきっかけに、東南アジア市場を積極的に開拓するという計画だ。 | |
| ・ | 끝없는 기술 개발로 새로운 미래를 개척해 나가다. |
| 絶え間ない技術開発により、新たな未来を切り開いていく。 | |
| ・ | 새로운 영역을 개척하다. |
| 新しい領域を切り開く。 | |
| ・ | 그 기업은 새로운 분야를 개척했다. |
| あの企業は新しい分野の開拓を果たした。 | |
| ・ | 시장을 개척하다. |
| 市場を開拓する。 | |
| ・ | 모험한 경험은 내 인생에 새로운 가능성을 열어주었다. |
| 冒険した経験は私の人生に新たな可能性を開いた。 | |
| ・ | 문이 열리자 활짝 밝은 빛이 들어왔다. |
| ドアが開くと、ぱっと明るい光が差し込んだ。 | |
| ・ | 그 작가는 판타지 세계를 구축하기 위해 독자적인 언어를 개발했습니다. |
| その作家は、ファンタジーの世界を構築するために独自の言語を開発しました。 | |
| ・ | 영화는 훌륭한 스토리 전개를 보여줍니다. |
| 映画は素晴らしいストーリー展開を見せます。 | |
| ・ | 처가에서는 매년 여름에 바비큐 파티가 열립니다. |
| 妻の実家では毎年夏にバーベキューパーティーが開かれます。 | |
| ・ | 신기술 개발은 산업에 실익을 가져다 줍니다. |
| 新技術の開発は産業に実益をもたらします。 | |
| ・ | 개인전 개최 장소가 갤러리로 결정되었습니다. |
| 個展の開催場所がギャラリーに決定しました。 | |
| ・ | 유명한 화가가 개인전을 개최한다는 사실이 발표되었습니다. |
| 有名な画家が個展を開催することが発表されました。 | |
| ・ | 그의 작품은 그의 개인전에서 처음 공개되었습니다. |
| 彼の作品は彼の個展で初めて公開されました。 | |
| ・ | 아티스트가 개인전을 개최하게 되었습니다. |
| アーティストが個展を開催することになりました。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다. |
| 彼女の個展は美術館で開催されました。 | |
| ・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
| 最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 |
