<가신の韓国語例文>
| ・ | 영국에 돌아가신다고 그러던데 정말이세요? |
| イギリスに帰られると聞いたんですが、本当ですか? | |
| ・ | 이제 가신다니 섭섭하네요. |
| もうお帰りになるだなんて、寂しいですね。 | |
| ・ | 아버지께서 가신다면 저도 갈게요. |
| お父さんが行かれるなら私も行きます。 | |
| ・ | 내일 중국에 가신다면서요? |
| 明日中国に行くかれるそうですね? | |
| ・ | 결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다. |
| 結婚式のとき、おじが亡くなった母のかわりに一緒に入場してくださった。 | |
| ・ | 묵도는 주로 장례식이라 기념식전에서 돌아가신 분을 기리기 위해 합니다. |
| 黙祷は主に葬儀や記念式典など亡くなった人を偲んで行われます。 | |
| ・ | 한국 여행 가신 적 있으세요? |
| 韓国旅行に行かれたことはありますか? | |
| ・ | 돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다. |
| 亡くなったお母さんのことを思い出すと自然に涙が流れたりした。 | |
| ・ | 돌아가신 아버지가 관 속에서 잠자듯 평화롭게 누워 있다. |
| 亡くなった父が棺の中で眠るように平和に横になっている。 | |
| ・ | 돌아가신 아버지의 유류품을 정리하다. |
| 亡父の遺留品を整理する | |
| ・ | 돌아가신 분의 명복을 빕니다. |
| お亡くなりになった方のご冥福をお祈りします。 | |
| ・ | 다문화 가정의 자녀는 다반사로 성가신 일을 겪는다. |
| 多文化家庭の子どもは日常茶飯事で厄介な出来事を経験する。 | |
| ・ | 긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다. |
| 長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。 | |
| ・ | 복날이라 아버지는 보신탕을 드시러 가신다. |
| 伏日なのでお父さんは補身湯を食べに行った。 |
| 1 2 | (2/2) |
