【게】の例文_245
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
수양버들 가지가 바람을 타고 부드럽 흔들리고 있습니다.
しだれ柳の枝が、風に乗って優しく揺れています。
수양버들 가지가 나긋나긋하 늘어져 있어요.
しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。
수양버들 가지가 우아하 바람에 휘날립니다.
しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。
수양버들 가지가 우아하 늘어져 있어요.
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。
잣나무 잎이 풍성하 우거져 햇살을 누그러뜨립니다.
チョウセンゴヨウの葉が豊かに茂り、日差しを和らげます。
느티나무 잎이 무성하 자라 아름다운 경관을 만들어 냅니다.
けやきの葉が緑豊かで、美しい景観を作り出します。
느티나무 가지는 넓 퍼져 있고 그림자를 많이 만듭니다.
けやきの枝は広がりがあり、影をたくさん作ります。
느티나무 잎은 가을이 되면 아름답 물듭니다.
けやきの葉は秋になると美しく色づきます。
느티나무 아래에서 시원하 지내는 것을 좋아해요.
けやきの木の下で涼しく過ごすのが好きです。
느티나무는 매우 크 자랍니다.
けやきの木は非常に大きく成長します。
활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다.
活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。
활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다.
活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。
이제 막 심은 모종이 순조롭 활착되도록 지켜봅니다.
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。
식물이 건강하 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다.
植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。
활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다.
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。
갓 심은 꽃이 건강하 활착할 수 있도록 물을 듬뿍 줍니다.
植えたばかりの花が元気に活着するように、水をたっぷり与えます。
수초에는 활착하는 성질을 가진 것이 다수 있습니다.
水草には活着する性質をもつものが多数あります。
왕벚나무 향기가 봄을 느끼 합니다.
王桜の花の香りが春を感じさせます。
혹한기에는 방을 따뜻하 유지하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다.
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。
혹한기 때문에 옷을 두껍 입고 나갑니다.
厳寒期のため、厚着をして出かけます。
혹서기에는 음료를 차 해 두는 것이 도움이 됩니다.
酷暑期には、飲み物を冷やしておくことが役立ちます。
혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다.
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。
혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다.
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。
혹서기에는 외출을 삼가는 것이 좋습니다.
酷暑期には、外出を控えたほうが良いです。
가을이 되면 감나무가 아름답 물듭니다.
秋になると柿の木が美しく色づきます。
벚꽃을 즐기려면 묘목을 심는 것이 첫걸음입니다.
桜の花を楽しむには苗木を植えることが最初の一歩です。
지난여름은 캠핑장에서 느긋하 보냈어요.
昨年の夏はキャンプ場でゆっくり過ごしました。
문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에 알려주세요.
問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。
그녀의 순정이 그에 용기를 주고 있어요.
彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。
애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다.
愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。
애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다.
愛憎の感情を整理することが、関係改善の第一歩です。
애증이 얽힌 문제에는 신중하 대응해야 합니다.
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。
애증의 감정이 관계를 복잡하 만들고 있어요.
愛憎の感情が関係を複雑にしています。
그에 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは愛憎の対象だ。
경멸하는 마음은 자기 자신에도 상처를 주 됩니다.
軽蔑する気持ちは、自分自身をも傷つけることになります。
경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。
경멸하는 말은 상대방의 기분을 상하 합니다.
軽蔑する心を持つことは、自分自身の成長を妨げます。
경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하 검토하고 있습니다.
本プロジェクトの商業性について、慎重に検討しております。
본 제품을 안전하 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요.
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。
오피스 환경을 편리하 하는 방법은 의외로 많이 있습니다.
オフィス環境を便利にする方法は意外と多くあります。
증자 승인과 관련하여 모든 주주에 통지합니다.
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。
증자 관련 문의사항 있으시면 편하 문의주세요.
増資に関するご質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
주식을 새롭 발행해, 투자자로부터 자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다.
株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。
무역회사의 업무 내용은 수출 업무와 수입 업무 2개로 크 나누어집니다.
貿易会社の仕事内容は「輸出業務」と「輸入業務」の二つに大きく分けられます。
유령 회사에 관한 조사 결과를 상세하 기록해 주세요.
幽霊会社に関する調査結果を詳細に記録してください。
이번에는 임원이 면접을 하 되었습니다.
今回は役員が面接することになりました。
이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보 되었습니다.
今回は、初めてリモートで面接することになりました。
면접 전에 회사 설명을 해드릴요.
面接する前に、会社の説明をさせていただきます。
면접할 때 질문 사항을 메모해 두는 것이 좋습니다.
面接する際に、質問事項をメモしておくと良いでしょう。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (245/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.