【되다】の例文_202
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다.
戦場で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。
전진하는 우군을 엄호하기 위해 정찰부대가 파견되었다.
前進する友軍を援護するために偵察部隊が送られた。
기습에 대처하기 위해 신속한 판단이 요구된다.
奇襲に対処するために迅速な判断が求められる。
아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다.
妻がゆすって覚ます気配に、新しい一日が始まった。
그의 수술 비용은 수술 후에 청구되었다.
彼の手術費用は手術後に請求された。
그녀의 수술비는 의료 기금에서 지불되었다.
彼女の手術費は医療基金から支払われた。
꾸준한 노력은 사람들의 신뢰를 얻는 데 도움이 된다.
地道な努力は、人々の信頼を勝ち取るのに役立つ。
압도된한 저는 아무 말도 할 수 없게 되었습니다.
圧倒された私は、何も言えなくなりました。
그 아름다운 경치에 압도되었습니다.
その美しい景色に圧倒されました。
짐승의 힘찬 모습에 압도되었다.
獣の力強い姿に圧倒された。
단풍의 아름다움에 압도되다.
紅葉の美しさに圧倒される。
대자연에 압도되다.
大自然に圧倒される。
대자연의 웅장함에 압도되었다.
大自然のスペクタクルに圧倒される。
비가 오면 둑은 종종 침수된다.
雨が降ると、土手はしばしば冠水する。
악어는 성체가 될 때까지 많은 위험에 처해집니다.
ワニは、成体になるまで多くの危険にさらされます。
악어는 지구상에서 가장 오래된 생물 중 하나입니다.
ワニは、地球上で最も古い生物の一つです。
예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다.
予期せぬ出来事にどきっとして、一瞬動けなくなった。
지하 암반은 지진의 발생원이 될 수 있습니다.
地下の岩盤は、地震の発生源になることがあります。
지하에 묻혀 있는 유적이 발견되었습니다.
地下に埋まっている遺跡が発見されました。
지하 터널을 뚫기 위해 전문가가 고용되었습니다.
地下トンネルを掘るために専門家が雇われました。
그녀는 사고로 부모를 잃어 어린 나이에 가족을 책임지게 되었다.
彼女は、事故で両親を亡くし、幼い年で家族の世話をしなければならなくなった。
환경오염의 영향은 환경과학자들에 의해 연구되었습니다.
環境汚染の影響は、環境科学者によって研究されました。
유전자의 기능은 생물학자에 의해 연구되었습니다.
遺伝子の機能は、生物学者によって研究されました。
인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다.
インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。
그 예술가의 작품은 미술 평론가에 의해 연구되었습니다.
その芸術家の作品は、美術評論家によって研究されました。
교육 제도의 개혁은 정부의 전문가에 의해 연구되었습니다.
教育制度の改革は、政府の専門家によって研究されました。
그 지역의 문화는 인류학자들에 의해 연구되었습니다.
その地域の文化は、人類学者によって研究されました。
범죄의 패턴은 범죄학자에 의해 연구되었습니다.
犯罪のパターンは、犯罪学者によって研究されました。
미지의 별에 대한 정보가 천문학자에 의해 연구되었습니다.
未知の星に関する情報が天文学者によって研究されました。
그 새로운 의약품은 임상 시험에서 연구되었습니다.
その新しい医薬品は、臨床試験で研究されました。
연구한 자료에서 흥미로운 경향이 발견되었습니다.
研究した資料から興味深い傾向が見つかりました。
연구한 결과 새로운 치료법이 발견되었습니다.
研究した結果、新しい治療法が発見されました。
새로운 고고학 유적이 발견되었다.
新たな考古学遺跡が発見された。
토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다.
土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。
연구원은 학술지에서 발표된 논문을 읽고 있습니다.
研究員は学術誌で発表された論文を読んでいます。
새로 온 전학생이 내 옆자리에 앉게 되었다.
新しく来た転校生が僕の隣の席に座ることになった。
전교생에게 설문조사가 실시되었다.
全校生徒にアンケート調査が行われた。
자신의 나약함을 절대 드러내선 안 된다.
自身の弱さを絶対に見せてはいけない。
그 시스템은 해커 공격에 취약한 것으로 증명되었습니다.
そのシステムはハッカー攻撃に脆弱であることが証明されました。
그 우물은 마을 생활에 없어서는 안 될 존재이다.
その井戸は村の生活に欠かせない存在だ。
그 우물은 깊이가 몇 미터나 될까?
その井戸は深さが何メートルあるのだろうか。
집 마당에는 오래된 우물이 있다.
家の庭には古い井戸がある。
자신이 마치 왕이라도 된 듯 거들먹거리는 사람이 가끔 있다.
自分がまるで王様にでもなたかのように威張り散らす人がたまにいる。
밤하늘을 주의 깊게 보면 여러 가지 색의 별들이 있다는 것을 알게 될 것입니다.
夜空を注意深く見ると、いろいろな色の星があることに気付きます。
새로운 프로젝트가 시작될 예정이다.
新しいプロジェクトが始まる予定だ。
새해가 시작된 지 벌써 한 달이 되었습니다.
新年が始まってもう一ヶ月になりました。
장마가 끝나고 폭염이 시작되었다.
梅雨が明けて猛暑が始まった。
4-5일에 증상이 가벼워지면 걱정없지만, 증상이 계속될 경우는 진찰을 받아 보세요.
4-5日で症状が軽くなれば心配ありませんが、症状が続く場合は診察を受けてください。
접수된 의견을 감안해 앞으로의 대책을 검토하겠습니다.
寄せられた意見を勘案し、今後の対策を検討します。
눈을 혹사해도 녹내장이 될 걱정은 거의 없습니다.
眼を酷使しても緑内障になる心配はほとんどありません。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (202/258)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.