【되다】の例文_206
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다.
老朽化した船舶は航行の安全性に問題がある。
노후화된 전선이 정전을 일으켰다.
老朽化した電線が停電を引き起こした。
노후화된 기계는 수리가 필요하다.
老朽化した機械は修理が必要だ。
노후화된 다리는 위험하다.
老朽化した橋は危険だ。
건물이 노후화됨에 따라 도서관이 폐쇄되었습니다.
建物の老朽化に伴い、図書館が閉鎖されました。
노후화된 공공 인프라가 위험하다.
老朽化した公共インフラが危ない。
지진의 강한 흔들림에 의해 노후한 주택이 붕괴되었다.
地震の強い揺れにより、老朽な住宅が倒壊した。
말참견으로 관계가 악화되었다.
口出しすることで関係が悪化した。
사위와 함께 가족여행을 가게 되었어요.
婿と一緒に家族旅行に行くことになりました。
사위를 보게 되었다.
婿を迎えることになった。
장모와 사위는 어려운 관계였는데 그 뒤 정말 가까운 사이가 되었다.
義母と婿は、気兼ねする関係だったが、その後本当に親しい間柄になった。
경제 협력을 위한 새로운 프로그램이 시작되었다.
経済協力のための新しいプログラムが開始された。
경제 협력의 성공 사례를 공유하기 위한 포럼이 개최되었다.
経済協力の成功例を共有するためのフォーラムが開催された。
경제 협력을 통해 새로운 시장이 개척되었다.
経済協力を通じて、新しい市場が開拓された。
경제 협력이 평화 구축의 열쇠가 된다.
経済協力が平和構築の鍵となる。
그 협정은 경제 협력의 일환으로 체결되었다.
その協定は経済協力の一環として結ばれた。
경제 협력에 기초한 새로운 협정이 체결되었다.
経済協力に基づく新しい協定が締結された。
일본과 미국의 경제 협력이 강화되었다.
日本とアメリカの経済協力が強化された。
국제 협력을 추진하기 위한 회의가 개최되었다.
国際協力を推進するための会議が開催された。
국제 협력이 평화 구축의 열쇠가 된다.
国際協力が平和構築の鍵となる。
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。
오래된 건물의 단열 성능이 열악하다는 것을 알게 되었습니다.
古い建物の断熱性能が劣悪だとわかりました。
인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다.
人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。
조명 밝기를 조정함으로써 작업 환경이 개선되었습니다.
照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。
대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다.
対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。
회사의 방침을 둘러싸고 상사와 대립하게 되었습니다.
会社の方針を巡って、上司と対立することになりました。
해외에서의 생활은 그에게 큰 경험치가 되었습니다.
海外での生活は彼にとって大きな経験値となりました。
이 훈련 프로그램은 경험치를 높이기 위해 설계되었습니다.
このトレーニングプログラムは経験値を高めるために設計されています。
이 일은 그에게 귀중한 경험치가 되었습니다.
この仕事は彼にとって貴重な経験値となりました。
연수회 참가자에게는 전원 명찰이 배부되었습니다.
研修会の参加者には全員名札が配られました。
교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다.
巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。
음식물 쓰레기가 불법 투기되었습니다.
生ゴミが不法投棄されていました。
오래된 차를 도로변에 유기하는 것은 불법입니다.
古い車を道路脇に遺棄するのは違法です。
그는 과거 사이비 상술로 피소된 적이 있습니다.
彼は過去にいんちき商術で訴えられたことがあります。
법은 그 무엇보다도 냉정해야 된다.
法は何よりも冷静でなければならない。
사이비 종교의 피해자 지원 단체가 설립되었습니다.
似非宗教の被害者支援団体が設立されました。
그 단체는 사이비 종교로 의심된다고 보도되고 있습니다.
その団体は、似非宗教の疑いがあると報道されています。
팽이버섯을 이용한 된장국은 향이 풍부하고 맛있습니다.
エノキタケを使った味噌汁は、香り豊かで美味しいです。
우엉을 사용한 된장국은 영양 만점입니다.
ゴボウを使った味噌汁は栄養満点です。
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다.
中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。
피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다.
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。
원전 운전에 따른 환경영향평가가 실시되었습니다.
原発の運転に伴う環境影響評価が行われました。
원전의 안전기준이 재검토되었습니다.
原発の安全基準が見直されました。
새로운 원전 건설 계획이 발표되었습니다.
新しい原発の建設計画が発表されました。
원전의 안전 대책이 강화되었습니다.
原発の安全対策が強化されました。
배터리가 방전되어 전력 공급이 중단되었습니다.
バッテリーが切れて電力供給が停止しました。
제2공장이 정상적으로 가동됨에 따라 반도체 공급이 안정되었다.
第2工場が正常に可動したのに伴い半導体の供給が安定した。
통신설비가 정상적으로 가동되었다.
通信設備が正常に稼働した。
경보 시스템이 정상적으로 가동되었다.
警報システムが正常に稼働した。
새로운 소프트웨어가 가동되었다.
新しいソフトウェアが稼働した。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (206/291)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.