| ・ |
위협을 느끼다. |
|
脅威を感じる。 |
| ・ |
전쟁의 위협 앞에 놓이다. |
|
戦争の脅威にさらされる |
| ・ |
위협을 주다. |
|
脅威を与える。 |
| ・ |
위협을 가하다. |
|
脅威をかける。 |
| ・ |
기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
|
企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 |
| ・ |
피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다. |
|
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。 |
| ・ |
무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다. |
|
何かの脅威や重圧から逃れる。 |
| ・ |
기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
|
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 |
| ・ |
그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다. |
|
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。 |
| ・ |
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
|
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 |
| ・ |
그들은 서로에게 위협을 가하며 대립을 심화시켜 갔다. |
|
彼らはお互いに脅しをかけ合い、対立を深めていった。 |
| ・ |
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다. |
|
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。 |
| ・ |
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다. |
|
中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。 |
| ・ |
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
|
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 |
| ・ |
그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
|
彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 |
| ・ |
정치인이 대립 후보에게 위협을 가했습니다. |
|
政治家が対立候補に脅しをかけました。 |
| ・ |
그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
|
彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 |
| ・ |
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다. |
|
彼は脅しをかけて競争相手を退けました。 |
| ・ |
그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
|
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 |
| ・ |
장타를 치는 선수는 상대 투수에게 큰 위협이다. |
|
長打を打つ選手は相手投手にとって大きな脅威だ。 |
| ・ |
경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다. |
|
競合他社の市場参入が私たちにとって脅威となっている。 |
| ・ |
방화범은 사회에 큰 위협이 된다. |
|
放火犯は社会に大きな脅威となる。 |
| ・ |
돌진하는 사자의 모습이 위협적이었다. |
|
突進するライオンの姿は威圧的だった。 |
| ・ |
그는 위협을 느껴 경찰에 신고했다. |
|
彼は脅威を感じて警察に通報した。 |
| ・ |
군대가 적을 위협하고 있다. |
|
軍隊が敵を威嚇している。 |
| ・ |
위협적인 언행은 삼가야 한다. |
|
威嚇的な言動は慎むべきだ。 |
| ・ |
상대방을 위협해서 원하는 것을 얻으려 했다. |
|
相手を脅して欲しいものを手に入れようとした。 |
| ・ |
그 개는 낯선 사람을 위협했다. |
|
その犬は見知らぬ人を脅かした。 |
| ・ |
안전을 위협하는 다양한 재해를 분석하다. |
|
安全を脅かす多様な災害を分析する。 |
|