| ・ |
여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요. |
|
旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。 |
| ・ |
대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
|
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 |
| ・ |
회의 일정을 조정해야 합니다. |
|
会議のスケジュールを調整する必要があります。 |
| ・ |
온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게 유지합니다. |
|
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 |
| ・ |
팀원의 역할을 조정함으로써 효율이 높아집니다. |
|
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 |
| ・ |
여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
|
旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 |
| ・ |
예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
|
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 |
| ・ |
조명 밝기를 조정함으로써 작업 환경이 개선되었습니다. |
|
照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。 |
| ・ |
과제의 우선순위를 조정해야 합니다. |
|
課題の優先順位を調整する必要があります。 |
| ・ |
가격을 조정함으로써 경쟁력이 높아집니다. |
|
価格を調整することで、競争力が高まります。 |
| ・ |
환경에 맞게 온도와 습도를 조정하는 것이 중요합니다. |
|
環境に合わせて、温度と湿度を調整することが重要です。 |
| ・ |
인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다. |
|
人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。 |
| ・ |
신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
|
新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 |
| ・ |
기계의 동작을 세밀하게 조정하는 기술이 필요합니다. |
|
機械の動作を細かく調整する技術が必要です。 |
| ・ |
여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
|
旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 |
| ・ |
에어컨 설정을 조정함으로써 전력 소비를 줄였습니다. |
|
エアコンの設定を調整することで、電力消費を削減しました。 |
| ・ |
축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
|
縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 |
| ・ |
생산 목표를 상향 조정할 계획이다. |
|
生産目標を上方修正する計画だ。 |
| ・ |
정부는 경제 성장률을 상향 조정했다. |
|
政府は経済成長率を上方修正した。 |
| ・ |
분열된 의견을 조정하는 것은 어려운 일입니다. |
|
分裂した意見を調整することは難しいことです。 |
| ・ |
형평에 따라 보상을 조정했습니다. |
|
公平に基づいて補償を調整しました。 |
| ・ |
상궁은 왕의 명령을 받아 왕비의 업무를 조정하였다. |
|
尚宮は王の命令を受けて、王妃の業務を調整した。 |
| ・ |
정부는 건폐율을 조정해 도시 미관을 개선하려 합니다. |
|
政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。 |
| ・ |
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
|
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 |
| ・ |
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
|
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 |
| ・ |
보청기는 귀에 맞게 조정해야 한다. |
|
補聴器は耳に合わせて調整する必要があります。 |
|