<조정하다の韓国語例文>
| ・ | 축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
| 縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 | |
| ・ | 생산 목표를 상향 조정할 계획이다. |
| 生産目標を上方修正する計画だ。 | |
| ・ | 정부는 경제 성장률을 상향 조정했다. |
| 政府は経済成長率を上方修正した。 | |
| ・ | 분열된 의견을 조정하는 것은 어려운 일입니다. |
| 分裂した意見を調整することは難しいことです。 | |
| ・ | 형평에 따라 보상을 조정했습니다. |
| 公平に基づいて補償を調整しました。 | |
| ・ | 상궁은 왕의 명령을 받아 왕비의 업무를 조정하였다. |
| 尚宮は王の命令を受けて、王妃の業務を調整した。 | |
| ・ | 정부는 건폐율을 조정해 도시 미관을 개선하려 합니다. |
| 政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。 | |
| ・ | 그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
| 彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 | |
| ・ | 그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
| 彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 | |
| ・ | 보청기는 귀에 맞게 조정해야 한다. |
| 補聴器は耳に合わせて調整する必要があります。 | |
| ・ | 계란을 삶는 시간은 취향에 따라 조정할 수 있다. |
| 卵をゆでる時間は、好みによって調整できる。 | |
| ・ | 이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다. |
| 利害関係を調整するために、時間が必要だ。 | |
| ・ | 상사가 출장 일정을 조정하여 사정을 봐주었다. |
| 上司が出張の日程を調整し、便宜を図ってくれた。 | |
| ・ | 윤달은 태양력과 음력의 차이를 조정하기 위해 사용된다. |
| 閏月は太陽暦と月暦のズレを調整するために使われる。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。 | |
| ・ | 비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요. |
| 秘書官が会議の場所や時間を調整しました。 | |
| ・ | 비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조정해요. |
| 秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。 | |
| ・ | 비서관은 장관의 일정을 관리하고, 중요한 회의를 조정해요. |
| 秘書官は大臣のスケジュールを管理し、重要な会議を調整します。 | |
| ・ | 목욕물의 온도를 조정해 주세요. |
| 風呂の水の温度を調整してください。 | |
| ・ | 기타 줄을 샵으로 조정해 보세요. |
| ギターの弦をシャープに調整してみてください。 | |
| ・ | 치과 의사는 보철을 진행하여 환자의 치열을 조정했습니다. |
| 歯科医は、補綴を行って患者の噛み合わせを調整しました。 | |
| ・ | 액정 화면의 밝기를 조정했습니다. |
| 液晶画面の明るさを調整しました。 | |
| ・ | 걸상 높이를 조정해 주세요. |
| 椅子の高さを調整してください。 | |
| ・ | 이미지의 픽셀을 조정하여 크기를 줄였어요. |
| 画像のピクセルを調整して、サイズを小さくしました。 | |
| ・ | 커서의 움직임이 느리면 설정에서 속도를 조정할 수 있어요. |
| カーソルの動きが遅い場合は、設定でスピードを調整できます。 | |
| ・ | 오디오 설정을 조정하고 있습니다. |
| オーディオの設定を調整しています。 | |
| ・ | 오디오 기기를 조정했습니다. |
| オーディオ機器を調整しました。 | |
| ・ | 데스크톱 화면이 너무 커서 설정을 조정했습니다. |
| デスクトップの表示が大きすぎて、設定を調整しました。 | |
| ・ | 해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다. |
| 解像度を調整すると画像がより鮮明になります。 | |
| ・ | 매니저는 직원들의 일정을 조정하고 있습니다. |
| マネージャーはスタッフのスケジュールを調整しています。 | |
| ・ | 티저의 반응을 보고 전체 공개 일정을 조정했어요. |
| ティーザーの反応を見て、全体公開の日程を調整しました。 | |
| ・ | 다음 달 일정을 조정하고 싶습니다. |
| 来月の予定を調整したいと思います。 | |
| ・ | 지사 방문 일정을 조정하겠습니다. |
| 支社への訪問日程を調整いたします。 | |
| ・ | 절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다. |
| 折衷案によって、双方の要求を調整しました。 | |
| ・ | 타협안을 통해 의견 차이를 조정할 수 있었습니다. |
| 妥協案を通じて、意見の違いを調整することができました。 | |
| ・ | 부장님이 참석하기 위해 회의 날짜를 조정했습니다. |
| 部長が出席するため、会議の日時を調整しました。 | |
| ・ | 진열대 높이를 조정했습니다. |
| 陳列台の高さを調整しました。 | |
| ・ | 분무기로 온 집안의 습도를 조정했습니다. |
| 噴霧器で家中の湿度を調整しました。 | |
| ・ | 등산 배낭의 어깨끈을 조정했어요. |
| 登山リュックのショルダーストラップを調整しました。 | |
| ・ | 이전할 일정을 조정하고 있습니다. |
| 移転する日程を調整しています。 | |
| ・ | 진행에 맞춰 스케줄 조정했습니다. |
| 進行に合わせて、スケジュールを調整しました。 | |
| ・ | 계량스푼으로 조미료의 분량을 조정합니다. |
| 計量スプーンで調味料の分量を調整します。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하여 분량을 조정합니다. |
| 計量カップを使って、分量を調整します。 | |
| ・ | 방문 예정일을 재조정하겠습니다. |
| 訪問予定日を再調整いたします。 | |
| ・ | 자웅 동체 동물은 번식 타이밍을 유연하게 조정할 수 있습니다. |
| 雌雄同体の動物は、繁殖のタイミングを柔軟に調整できます。 | |
| ・ | 개폐 각도를 조정했어요. |
| 開閉角度を調整しました。 | |
| ・ | 개폐 속도를 조정했어요. |
| 開閉速度を調整しました。 | |
| ・ | 골프 클럽의 길이를 조정했습니다. |
| ゴルフクラブの長さを調整しました。 | |
| ・ | 바람의 세기에 따라 돛을 조정합니다. |
| 風の強さによって帆を調整します。 | |
| ・ | 풍향을 파악하고 돛을 조정했습니다. |
| 風向きを見極めて帆を調整しました。 |
