<랑の韓国語例文>
| ・ | 사랑스러운 여자 |
| 愛らしい女の子 | |
| ・ | 남자친구랑 헤어져서 너무 괴로워요. |
| 彼氏と別れてとてもつらいです。 | |
| ・ | 한국에서는 무서운 선생님을 '호랑이 선생님'이라고 부른다. |
| 韓国では怖い先生を虎先生と呼ぶ。 | |
| ・ | 형이랑 동생은 머리가 좋다. |
| 兄と弟は頭がよい。 | |
| ・ | 올해는 배추랑 고추가 비싸다. |
| 今年は白菜と唐辛子が高い。 | |
| ・ | 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
| 韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 | |
| ・ | 열렬히 사랑하다. |
| 列熱に愛する。 | |
| ・ | 위용을 자랑하다. |
| 偉容をほこる。 | |
| ・ | '러브레터'영화를 보면 첫사랑이 생각나요. |
| 映画「ラブレター」を見ると初恋を思い出します。 | |
| ・ | 누구하고 누구랑 반에서 친한가요? |
| 誰と誰がクラスで仲良しですか? | |
| ・ | '클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야. |
| 「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。 | |
| ・ | 전국 각지의 명물 요리를 즐길 수 있는 레스토랑이 오픈했다. |
| 全国各地の名物料理を楽しめるレストランがオープンした。 | |
| ・ | 한류드라마는 사랑, 가족에 관한 내용이 주를 이룬다. |
| 韓流ドラマは愛、家族に関する内容が主をなす。 | |
| ・ | 한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑입니다. |
| 韓国の民謡なら何が何でもアリランです。 | |
| ・ | 이 가게의 주방장은 15 년 경력을 가진 베테랑이다. |
| このお店の料理長は15年のキャリアを持つ、ベテランだ。 | |
| ・ | 그 애랑 나랑은 잘 맞지 않아. |
| その子と私はあまり合わない。 | |
| ・ | 그 영화의 오에스티(OST)는 지금도 대중에게 많은 사랑을 받고 있다. |
| その映画のOSTは今も大衆からとても愛されている。 | |
| ・ | 나랑 사귀자. |
| 僕と付き合おう。 |
