<면접の韓国語例文>
| ・ | 면접관에게 열의를 전달하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
| 面接官に熱意を伝えるためにはどうすればいいか。 | |
| ・ | 면접에서 중요한 것은 열의입니다. |
| 面接で大事なことは熱意です。 | |
| ・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
| 明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
| ・ | 전직자의 면접에 있어서는 퇴직 이유도 중요합니다. |
| 転職者の面接においては退職理由も重要になります。 | |
| ・ | 그녀는 최종 면접에서 탈락하게 되었습니다. |
| 彼女は最終面接で脱落することになりました。 | |
| ・ | 면접에 맞춰 복장을 골랐다. |
| 面接に合わせて服装を選んだ。 | |
| ・ | 중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다. |
| 重要な面接が近づくと、緊張が高まる。 | |
| ・ | 면접에서 긴장하지 않는 방법이 있나요? |
| 面接で緊張しない方法はありますか? | |
| ・ | 취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다. |
| 就職活動は雇用主との面接から始まります。 | |
| ・ | 면접관은 후보자의 답변에 따라 질문을 바꿉니다. |
| 面接官は候補者の回答に応じて質問を変えます。 | |
| ・ | 낼은 중요한 면접이 있어요. |
| 明日は大切な面接があります。 | |
| ・ | 면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다. |
| インタビュアーは面接中に候補者にいくつかの質問をした。 | |
| ・ | 면접 시에는 단정한 옷차림을 하는 게 좋다. |
| 面接の時は、きちんとした身なりをしたほうが良い。 | |
| ・ | 망했다. 늦잠자서 면접에 못 갔다. |
| 終わった。朝寝坊して面接に行けなかった。 | |
| ・ | 면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.` |
| 面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。 | |
| ・ | 면접에서 호감이 가는 얼굴은 최대의 무기입니다. |
| 面接では、好感が持てる笑顔は最大の武器です。 | |
| ・ | 면접시 노랑머리는 안하는 게 좋습니다. |
| 面接の時は茶髪はやめた方がいいと思います。 | |
| ・ | 그러고 보니 면접 결과 어떻게 됐어요? |
| そういえば面接の結果どうなりましたか? | |
| ・ | 참, 면접은 어떻게 됐어요? |
| そういえば、面接はどうなりましたか? | |
| ・ | 자신감을 가지고 면접에 임하는 것이 중요합니다. |
| 自信感を持って面接に臨むのが大事です。 | |
| ・ | 요즘 대기업은 신입사원 면접에 인성에 비중을 둡니다. |
| 最近の大手企業は、新入社員の面接で人柄に比重を置きます。 | |
| ・ | 면접 준비물이랑 일정을 기업에 문의했다. |
| 面接の持ち物や日程を企業に問い合わせた。 | |
| ・ | 면접에서는 표정이 면접관에 주는 인상으로 가장 크게 관련이 있습니다. |
| 面接では表情が面接官に与える印象で1番大きく関わってきます。 | |
| ・ | 1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다. |
| 一次面接では、人事での採用担当や一般社員が面接官になるケースがほとんどです。 | |
| ・ | 면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다. |
| 面接官は、質問に対する回答だけではなく、面接時の態度についてもチェックしています。 | |
| ・ | 우선 면접관에게 인사를 하고 자기소개를 하세요. |
| まず、面接官にあいさつをして、自己紹介をしてください。 | |
| ・ | 준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁금한 사항을 질문하실 거예요. |
| 用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。 | |
| ・ | 면접관의 질문에 자신 있게 대답했다. |
| 面接官の質問に自信を持って答えた。 | |
| ・ | 아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다. |
| 息子は面接で落ちてがっかりしています。 | |
| ・ | 취업 면접에는 양복이 무난합니다. |
| 就活面接にはスーツが無難です。 | |
| ・ | 면접에서 포부를 질문 받았다. |
| 面接で抱負を聞かれた。 | |
| ・ | 채용 면접에서 가족 관계를 질문 받았어요. |
| 採用面接で家族構成を聞かれました。 | |
| ・ | 착실하게 지망 동기를 준비해서 전직하고자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다. |
| しっかりと志望動機を準備し、転職意欲を面接官へアピールする必要があります。 | |
| ・ | 전직을 성공시키기 위한 요령을 몇 천 명의 면접을 경험해 온 프로가 전수하겠습니다. |
| 転職を成功させるためのコツを何千人もの面接を経験してきたプロが伝授します。 | |
| ・ | 서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다. |
| 書類選考を通過しなければ試験を受けることも面接を受けることもできません。 | |
| ・ | 오늘 회사 면접 봤는데 떨어졌어. |
| 今日会社の面接を受けたんだけど落ちた。 | |
| ・ | 전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상) |
| 選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合格者対象) | |
| ・ | 웃는 얼굴을 하는 것만으로, 면접관으로부터 호의를 얻기 쉽습니다. |
| 笑顔をつくるだけで、面接官からの好意が得やすくなるのです。 | |
| ・ | 보다 많은 학생과 면접을 해서 자사에 맞는 인재를 채용할 필요가 있습니다. |
| より多くの学生と面接をし、自社にあった人材を採用する必要があります。 | |
| ・ | 채용 면접을 거쳐 내정을 받았다. |
| 採用面接を経て内定を獲得した。 | |
| ・ | 몸 상태가 좋지 않아 면접에 갈 수 없었다. |
| 体調不良で面接に行けなくなった。 | |
| ・ | 취직 면접에서는 자신이 왜 그 회사에서 일하고 싶은지를 구체적으로 이야기해야 한다. |
| 就職の面接では、自分がどうしてその会社で働きたいのかを具体的に話せなければいけない。 | |
| ・ | 좌우명은 취업 면접에서 자주 있는 질문 중의 하나입니다. |
| 座右の銘は、就活の面接でよくある質問の1つです。 | |
| ・ | 10개 회사와 면접을 했지만 일자리를 못 구했다. |
| 10社とインタビューをしたが、仕事にありつけなかった。 | |
| ・ | 평상복으로 면접을 본 적이 있습니다. |
| 普段着で面接を受けたことがあります | |
| ・ | 일반적으로 면접에 앞서 필기 시험을 치른다. |
| 一般的に面接に先立って、筆記試験を行う。 | |
| ・ | 중도 채용의 성패를 쥐고 있는 것은 면접관이다. |
| 中途採用の成否を握るのは面接官である。 | |
| ・ | 면접하는 동안 버벅거리지 않고 술술 얘기했다. |
| 面接の間言いよどむことなくスラスラと話した。 | |
| ・ | 면접 시험에서는 주로 인물을 본다. |
| 面接試験では主として人物を見る。 | |
| ・ | 2차 면접 심사 후 최종 합격자를 결정한다. |
| 2次面接審査の後、最終合格者を決定する。 |
