| ・ |
질문이 있는 분은 질문하십시오. |
|
質問のある方は質問なさってください。 |
| ・ |
질문하기 전에 먼저 스스로 알아 봅시다. |
|
質問する前には、まず自分で調べましょう。 |
| ・ |
강연회에서 질문할 때는 모두가 듣고 싶은 질문을 합시다. |
|
講演会で質問するときは、みんなが聞きたいような質問をしましょう。 |
| ・ |
선생님에게 질문했더니 전부 알기 쉽게 가르쳐 주셨다. 역시 선생님이야. |
|
先生に質問したら、全部わかりやすく教えてくれました。さすが先生ですね。 |
| ・ |
학생들은 선생님에게 질문을 하기 위해 손을 들었다. |
|
学生たちは先生に質問をするために手を挙げた。 |
| ・ |
회의 중 참가자들은 다양한 주제에 대해 질문을 했다. |
|
会議中、参加者はさまざまなトピックについて質問をした。 |
| ・ |
면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다. |
|
インタビュアーは面接中に候補者にいくつかの質問をした。 |
| ・ |
아이들은 흥미로운 것을 배우기 위해 항상 질문을 한다. |
|
子供たちは興味深いことを学ぶためにいつも質問をする。 |
| ・ |
고객은 상품에 대해 질문하기 위해 점원에게 말을 걸었다. |
|
顧客は商品について質問するために店員に声をかけた。 |
| ・ |
온라인 강의에서 참가자는 채팅 기능을 사용해 강사에게 질문을 할 수 있다. |
|
オンライン講義では、参加者はチャット機能を使って講師に質問をすることができる。 |
| ・ |
그는 질문에 대해 으쓱하며 웃었다. |
|
彼は質問に対して肩をすくめて笑った。 |
| ・ |
그는 내 질문에 확답했다. |
|
彼は私の質問にはっきりと答えた。 |
| ・ |
자습 중에 모르는 것이 있으면 질문해 주세요. |
|
自習中にわからないことがあれば質問してください。 |
| ・ |
질문에 성실하게 응답했다. |
|
質問に誠実に応答した。 |
| ・ |
당황케 하는 질문은 피하는 것이 좋다. |
|
慌てさせる質問は避けたほうがいい。 |
| ・ |
그의 갑작스러운 질문은 나를 당황케 했다. |
|
彼の突然の質問は私を慌てさせた。 |
| ・ |
질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다. |
|
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。 |
| ・ |
상대방의 질문에 답변하지 않았다. |
|
相手の質問に答弁しなかった。 |
| ・ |
질문에 답변하다. |
|
質問に答弁する。 |
| ・ |
몇몇이 그 사건에 대해 질문했다. |
|
何人かがその事件について質問した。 |
|