| ・ |
어떤 과정을 거치면 박사가 되나요? |
|
どんな過程を経れば博士になれますか。 |
| ・ |
일본에서 중국을 거쳐 영국으로 갈 때 중국 비자가 필요한가요? |
|
日本から中国を経由してイギリスへ行く場合、中国のビザは必要ですか。 |
| ・ |
집에 가는 길에 동생 집에 거쳤다. |
|
帰宅中に弟の家に立ち寄った。 |
| ・ |
상하이를 거쳐 귀국하다. |
|
上海を経て帰国した。 |
| ・ |
수많은 어려움을 거쳐 드디어 성과를 냈습니다. |
|
数々の困難を経て、ようやく成果を出しました。 |
| ・ |
여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다. |
|
何度も検討を経て、決定しました。 |
| ・ |
오랜 시간을 거쳐 계획이 실행되었습니다. |
|
長い時間を経て、計画が実行されました。 |
| ・ |
많은 경험을 거쳐 성장했습니다. |
|
多くの経験を経て、成長しました。 |
| ・ |
다양한 절차를 거쳐 승인되었습니다. |
|
多くの経験を経て、成長しました。 |
| ・ |
여러 번 회의를 거쳐 결론에 도달했습니다. |
|
何回も会議を経て、結論に達しました。 |
| ・ |
수많은 변경을 거쳐 최종판이 결정되었습니다. |
|
数々の変更を経て、最終版が決定しました。 |
| ・ |
오랜 노력을 거쳐 꿈이 이루어졌습니다. |
|
長年の努力を経て、夢が叶いました。 |
| ・ |
다양한 단계를 거쳐 계획이 진행되었습니다. |
|
さまざまな段階を経て、計画が進行しました。 |
| ・ |
여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다. |
|
何度も確認を経て、最終決定が下されました。 |
| ・ |
오랜 세월을 거쳐 연구가 완성되었습니다. |
|
長い年月を経て、研究が完成しました。 |
| ・ |
많은 시도를 거쳐 해결책을 찾았습니다. |
|
多くの試みを経て、解決策が見つかりました。 |
| ・ |
수많은 경험을 거쳐 전문가가 되었습니다. |
|
幾多の経験を経て、専門家になりました。 |
| ・ |
여러 번 검증을 거쳐 정확한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
|
何度も検証を経て、正確な結果が得られました。 |
| ・ |
많은 시행착오를 거쳐 성공에 이르렀습니다. |
|
多くの試行錯誤を経て、成功にたどり着きました。 |
| ・ |
다양한 절차와 확인을 거쳐 승인되었습니다. |
|
さまざまな手続きと確認を経て、承認されました。 |
| ・ |
음식물은 살균 과정을 거쳐야 안전하다. |
|
食品は殺菌の過程を経て安全である。 |
| ・ |
압수된 물건은 법적 절차를 거쳐 처리된다. |
|
押収された物は法的手続きを経て処理される。 |
| ・ |
행정구역 변경은 복잡한 절차를 거쳐야 한다. |
|
行政区域の変更は複雑な手続きを経なければならない。 |
| ・ |
새로운 수감자는 절차를 거쳐 감옥에 배속되었다. |
|
新しい受刑者は手続きを経て、牢屋に配属された。 |
| ・ |
이사장이 이사회의 의결을 거쳐, 징계 처분을 할 수 있다. |
|
理事長が理事会の決議を経て、懲戒処分をすることができる。 |
| ・ |
어공과 달리 늘공은 정규 시험을 거쳐 임용된다. |
|
たまたま公務員になった人と違い、職業公務員は正規の試験を経て任用される。 |
| ・ |
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
|
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 |
| ・ |
그 나라는 근대화 과정을 거쳐 빠르게 성장했습니다. |
|
その国は近代化の過程を経て、急速に成長しました。 |
| ・ |
공백기를 거쳐 그는 더 성장했어요. |
|
ブランクを経て、彼はさらに成長しました。 |
| ・ |
긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다. |
|
長い生涯を経て、彼はついに安らかに生涯を終えた。 |
|