<방해の韓国語例文>
| ・ | 도로에서 진로를 방해하다가 경찰차에 붙잡혔다. |
| 道路で進路妨害していたら、パトカーに捕まった。 | |
| ・ | 명상이 잡념에 방해받다. |
| 瞑想が雑念に邪魔される。 | |
| ・ | 거기 있으면 방해되니까, 비켜. |
| そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| ・ | 난민의 귀환을 방해하는 장애물을 제거하다. |
| 難民の帰還を妨げる障害を取り除く。 | |
| ・ | 우리 계획을 방해하는 눈에 거슬리는 놈들을 배제했다. |
| 我々の計画を邪魔する目障りなやつらを排除した。 | |
| ・ | 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다. |
| 彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。 | |
| ・ | 회전교차로에 진입할 때는 벌써 회전교차로을 주행하고 있는 다른 차량 등을 방해해서는 안 됩니다. |
| 環状交差点に入るときは、すでに環状交差点内を走行している他の車両等の妨害をしてはいけません。 | |
| ・ | 도와주지는 못하나마 방해는 하지 말라. |
| 助けてはくれないにしても邪魔はしてくれるな。 | |
| ・ | 사사건건 딴지를 걸며 방해 작전에 돌입했다, |
| 一々突っかかりながら妨害作戦に突入した。 | |
| ・ | 중국은 더 많은 시장을 개방해야 한다. |
| 中国はもっと市場を開放するべきだ。 | |
| ・ | 건조한 계절에는 흙 먼지가 날아올라 교통에 방해가 됩니다. |
| 乾燥した季節には、土ぼこりが舞い上がり交通の妨げになります。 | |
| ・ | 이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다. |
| 隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。 | |
| ・ | 고속도로에서 거북이 운전은 뒤차의 진로를 방해한다. |
| 高速道路でのろのろ運転は後ろの車の進路を妨害する。 | |
| ・ | 제가 있으면 오히려 방해 되지 않을까요? |
| 私がいると、 むしろ邪魔になるんじゃないでしょうか。 | |
| ・ | 고의로 방해를 하다. |
| 故意に邪魔をする。 | |
| ・ | 그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다. |
| その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。 | |
| ・ | 노상 주차는 도로를 좁게해 시야를 방해하고 교통사고의 원인이 되기도 합니다. |
| 路上駐車は、道路を狭くし見通しを妨げ、交通事故の原因にもなってしまいます。 | |
| ・ | 자음이란 입 안에서 공기의 흐름을 방해하는 것에 의해 발생하는 소리다. |
| 子音とは口の中で空気の流れを妨害することによって発する音である。 | |
| ・ | 업무방해죄란 사람의 업무를 방해하는 죄. |
| 業務妨害罪とは、人の業務を妨害する罪 |
