<선택の韓国語例文>
| ・ | 기종을 선택하는 데 고민했다. |
| 機種を選ぶのに悩んだ。 | |
| ・ | 통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
| 通話する際に静かな場所を選ぶ。 | |
| ・ | 통신비를 싸게 하는 플랜을 선택한다. |
| 通信費を安くするプランを選ぶ。 | |
| ・ | 신발을 선택할 때는 자신의 발 모양에 맞는 것을 선택합시다. |
| 靴を選ぶときは、自分の足の形に合ったものを選びましょう。 | |
| ・ | 신발을 선택할 때는 디자인뿐만 아니라 기능성도 중시합니다. |
| 靴を選ぶ際は、デザインだけでなく機能性も重視します。 | |
| ・ | 침대 커버를 디자인으로 선택한다. |
| ベッドカバーをデザインで選ぶ。 | |
| ・ | 침대 커버를 선택할 때는 사이즈에 주의한다. |
| ベッドカバーを選ぶときはサイズに注意する。 | |
| ・ | 가재도구를 선택할 때는 품질을 중시한다. |
| 家財道具を選ぶときは品質を重視する。 | |
| ・ | 그녀는 방랑하는 생활을 선택했다. |
| 彼女は放浪する生活を選んだ。 | |
| ・ | 정설을 믿지 않는 선택도 존중한다. |
| 定説を信じない選択も尊重する。 | |
| ・ | 그는 과거의 선택에 대해 고뇌하고 있다. |
| 彼は過去の選択について苦悩している。 | |
| ・ | 그 선택은 그에게 큰 고뇌를 가져왔다. |
| その選択は彼に大きな苦悩をもたらした。 | |
| ・ | 이건 전략적 선택일 가능성이 높다. |
| これは戦略的な選択の可能性が高い。 | |
| ・ | 건강에 좋은 식용유를 선택합시다. |
| 健康に良い食用油を選びましょう。 | |
| ・ | 두유는 유제품을 대체할 수 있는 건강한 선택지입니다. |
| 豆乳は乳製品に代わる健康的な選択肢です。 | |
| ・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
| 老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
| ・ | 자동차 엔진에 적합한 윤활유를 선택합시다. |
| 車のエンジンに適した潤滑油を選びましょう。 | |
| ・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
| 誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 | |
| ・ | 미래의 선택지는 무한하다. |
| 未来の選択肢は無限だ。 | |
| ・ | 집을 신축하기 위해 건축업자를 선택했어요. |
| 家を新築するために建築業者を選びました。 | |
| ・ | 교육비를 절감하기 위해 온라인 코스를 선택했어요. |
| 教育費を削減するためにオンラインコースを選びました。 | |
| ・ | 문맹은 자기 성장이나 직업 선택지에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 文盲は自己成長や職業の選択肢に影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
| 消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 | |
| ・ | 찬성이든 반대이든 어느 한쪽을 선택해라. |
| 賛成でも、反対でもどちらか一方を選択しろ。 | |
| ・ | 그녀는 알뜰한 선택을 한다. |
| 彼女は倹しい選択をする。 | |
| ・ | 인간은 때로는 잘못된 선택을 하면서 산다. |
| 人間は時には間違った選択をしながら生きる。 | |
| ・ | 서너 가지 선택지가 있다. |
| 三つ四つの選択肢がある。 | |
| ・ | 두 가지 선택지가 있다. |
| 二つの選択肢がある。 | |
| ・ | 이불을 말릴 때는 통풍이 잘 되는 장소를 선택합니다. |
| 布団を干すときは風通しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 비계가 적은 등심육을 선택한다. |
| 脂身の少ないロース肉を選ぶ。 | |
| ・ | 친환경 원재료를 선택한다. |
| 環境に配慮した原材料を選ぶ。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
| 節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 | |
| ・ | 절전을 촉진하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
| 節電を促進するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
| ・ | 어리석은 선택을 뉘우치고 있어요. |
| 愚かな選択を悔やんでいます。 | |
| ・ | 착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다. |
| 優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。 | |
| ・ | 미련한 선택을 뉘우치고 있어요. |
| 愚かな選択を悔やんでいます。 | |
| ・ | 이 영화의 전환점은 주인공이 새로운 인생의 길을 선택하는 장면입니다. |
| この映画のターニングポイントは、主人公が新たな人生の道を選ぶシーンです。 | |
| ・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
| 家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
| ・ | 승차감을 중시해 차를 선택했다. |
| 乗り心地を重視して車を選んだ。 | |
| ・ | 과연 옳은 선택을 한 건지 망설여집니다. |
| 果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。 | |
| ・ | 선택에 대한 부담으로 구매를 망설이다가 포기하기도 한다. |
| 選択に対する負担のため購買を躊躇し諦めたりもする。 | |
| ・ | 유권자는 후보자의 정책이나 행동을 평가하고 선택합니다. |
| 有権者は、候補者の政策や行動を評価し、選択します。 | |
| ・ | 세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택하고 있다. |
| 洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。 | |
| ・ | 세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택하고 있다. |
| 洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。 | |
| ・ | 선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다. |
| 先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。 | |
| ・ | 그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다. |
| 彼女は汚名を背負ったまま生きることを選んだ。 | |
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 영양가가 높은 식품을 선택하는 것이 건강에 좋습니다. |
| 栄養価の高い食品を選ぶことが健康に良いです。 | |
| ・ | 빨래를 널 때는 햇빛이 좋은 장소를 선택합니다. |
| 洗濯物を干すときは、日差しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 이대로가 최선의 선택이라고 생각합니다. |
| このままが最善の選択だと思います。 |
