<신속の韓国語例文>
| ・ | 신속한 대응이 문제의 확대를 막았습니다. |
| 迅速な対応が問題の拡大を防ぎました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 프로젝트의 진행을 촉진했습니다. |
| 迅速な対応がプロジェクトの進行を促進しました。 | |
| ・ | 신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
| 迅速な手続きで手間を省くことができます。 | |
| ・ | 신속한 배달 서비스가 고객의 만족도를 높였습니다. |
| 迅速な配達サービスが顧客の満足度を高めました。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 항상 신속하고 효과적입니다. |
| 彼女の行動はいつも迅速で効果的です。 | |
| ・ | 신속한 결정이 문제 해결의 열쇠가 되었습니다. |
| 迅速な決定が問題解決の鍵となりました。 | |
| ・ | 그의 반응은 신속했고 사태를 빠르게 해결했습니다. |
| 彼の反応は迅速で、事態を素早く解決しました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 줄였습니다. |
| 迅速な措置がリスクを軽減しました。 | |
| ・ | 신속한 대처가 기업의 신뢰성을 높였습니다. |
| 迅速な対処が企業の信頼性を高めました。 | |
| ・ | 신속한 지원이 고객의 문제를 해결했습니다. |
| 迅速なサポートが顧客の問題を解決しました。 | |
| ・ | 신속한 배달이 고객의 기대를 충족시켰습니다. |
| 迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 고객의 만족도를 향상시켰습니다. |
| 迅速な対応が顧客の満足度を向上させました。 | |
| ・ | 신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다. |
| 迅速な検査が病気の早期発見につながりました。 | |
| ・ | 신속한 조치가 위험을 최소화했습니다. |
| 迅速な措置がリスクを最小限に抑えました。 | |
| ・ | 신속한 리액션이 문제 해결에 도움이 되었어요. |
| 迅速なリアクションが問題の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 사태를 개선했습니다. |
| 迅速な対応が事態を改善しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 신속하게 받아들여졌습니다. |
| 彼の提案は迅速に受け入れられました。 | |
| ・ | 그 기업은 신속한 대응으로 고객 만족도를 높였습니다. |
| その企業は迅速な対応で顧客満足度を高めました。 | |
| ・ | 그의 신속한 판단력은 팀의 성과를 향상시켰습니다. |
| 彼の迅速な判断力はチームの成果を向上させました。 | |
| ・ | 신속한 행동이 위기를 회피했습니다. |
| 迅速な行動が危機を回避しました。 | |
| ・ | 그는 신속하게 결단을 내렸습니다. |
| 彼は迅速に決断を下しました。 | |
| ・ | 사원증을 분실한 경우는 신속하게 보고해 주세요. |
| 社員証を紛失した場合は速やかに報告してください。 | |
| ・ | 적의 협공을 막기 위해 신속하게 대응할 필요가 있다. |
| 敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。 | |
| ・ | 제조업 기업은 시장 동향을 분석하고 신속한 대응을 하고 있습니다. |
| 製造業の企業は、市場動向を分析し、迅速な対応を行っています。 | |
| ・ | 그 바이러스는 신속하게 퍼져서 대유행했어요. |
| そのウイルスは速やかに広がり、大流行しました。 | |
| ・ | 자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
| 自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 | |
| ・ | 자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다. |
| 自動化された生産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。 | |
| ・ | 가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요. |
| お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。 | |
| ・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
| 歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
| ・ | 새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다. |
| 新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。 | |
| ・ | 그는 냉정한 판단력을 가지고 신속한 결단을 내릴 수 있다. |
| 彼は冷静な判断力を持ち、迅速な決断を下すことができる。 | |
| ・ | 그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
| 彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 | |
| ・ | 긴급한 상황에서 리더는 신속하게 결단해야 한다. |
| 緊急の状況下で、リーダーは迅速に決断しなければならない。 | |
| ・ | 어젯밤 뉴스 진행자는 긴급한 소식을 신속하게 전했습니다. |
| 昨夜のニュースキャスターは、緊急のニュースを迅速に伝えました。 | |
| ・ | 그는 신속한 대응을 요구했습니다. |
| 彼は迅速な対応を要求しました。 | |
| ・ | 정비사는 긴급한 수리에도 신속하게 대응합니다. |
| 整備士は緊急の修理にも迅速に対応します。 | |
| ・ | 실시간 데이터 분석은 신속한 의사결정을 지원합니다. |
| リアルタイムでのデータ分析は迅速な意思決定を支援します。 | |
| ・ | 고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다. |
| 顧客からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。 | |
| ・ | 동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요. |
| 凍傷を発症した場合は、速やかに温かい場所に移動し、凍った肌を温めてください。 | |
| ・ | 이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하게 충전합니다. |
| このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。 | |
| ・ | 적이 우리의 거점을 공격했지만 우리는 신속하게 역습했다. |
| 敵が我々の拠点を攻撃したが、我々は迅速に逆襲した。 | |
| ・ | 긴급한 대응이 신속하게 이루어졌습니다. |
| 緊急の対応が迅速に行われました。 | |
| ・ | 재해 시에는 신속한 대응이 나라의 존망에 관계된다. |
| 災害時には迅速な対応が国の存亡に関わる。 | |
| ・ | 기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다. |
| 奇襲を受けたときには、迅速に危機管理を行うことが肝心だ。 | |
| ・ | 기습에 대처하기 위해서는 신속한 정보 수집이 필수적이다. |
| 奇襲に対処するためには、迅速な情報収集が不可欠だ。 | |
| ・ | 기습에 대처하기 위해 신속한 판단이 요구된다. |
| 奇襲に対処するために迅速な判断が求められる。 | |
| ・ | 기습을 당한 부대는 당황하지 않고 신속하게 반격했다. |
| 奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。 | |
| ・ | 금융업계는 항상 변화하고 있으며, 최신 트렌드에 신속하게 대응해야 합니다. |
| 新しい金融商品が市場に導入され、金融業界に注目が集まっています。 | |
| ・ | 이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다. |
| この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。 | |
| ・ | 유해한 사고가 발생할 경우 신속하게 대처해야 합니다. |
| 有害な事故が発生した場合、迅速に対処する必要があります。 |
