<어간の韓国語例文>
| ・ | 아구찜에는 콩나물이 많이 들어간다. |
| アグチムには豆もやしがたくさん入っている。 | |
| ・ | 해녀들은 잠수용 기구를 사용하지 않고 깊은 바다로 들어간다. |
| 海女たちは素潜りで深い海に入っていく。 | |
| ・ | 일한 지 5년이 넘어간다. |
| 働き始めて5年が過ぎた。 | |
| ・ | 녹차나 홍차처럼 카페인이 들어간 차를 즐겨 마신다. |
| 緑茶や紅茶のようにカフェインが入っているお茶を好んで飲む。 | |
| ・ | 경련이란 의사와 관계없이 근육에 힘이 들어간 상태를 가리킨다. |
| けいれんとは、意志とは関係なく筋肉に力がはいる状態をさす。 | |
| ・ | 마라탕은 매콤한 국에 당면이 들어간 중국 음식입니다. |
| マーラータンは、ピリ辛のスープに春雨が入った中国の食べ物です。 | |
| ・ | 헤어지는 마당에 여자 친구에게 들어간 돈이라도 되돌려 받고 싶다. |
| 別れるからには恋人のために使った金を取り戻したい。 | |
| ・ | 감옥에 들어간다고 해도 어차피 돈을 주고 곧 나올 것이다. |
| 牢屋に入ったとしてもどうせ金を払ってすぐに出てくる。 | |
| ・ | 다사다난했던 한 해가 저물어간다. |
| 多事多難だった一年が暮れる。 | |
| ・ | 진실을 기다리는 그의 속은 점점 타들어간다. |
| 真実を待ち望んでいた彼の心は少しずつ焼かれていく。 | |
| ・ | 동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다. |
| 冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。 | |
| ・ | 텔레비전 보기는 취미의 범주에 안 들어간다. |
| テレビを見ることは、趣味の範疇に入らない。 | |
| ・ | 의역할 때 번역가의 주관이 들어간다. |
| 意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。 | |
| ・ | 최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다. |
| 最近夫は私より少し早く寝室に入る。 | |
| ・ | 위에 들어간 공기가 되돌아가 입에서 나오는 것이 트림입니다. |
| 胃に入った空気が逆戻りして口から出たのがゲップです。 | |
| ・ | 씻김굿은 억울하게 죽어간 사람들의 넋을 달랜다. |
| シッキムクッは悔しい思いで死んでいった人の霊を慰める。 | |
| ・ | 노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다. |
| 労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。 | |
| ・ | 담뱃갑에 흡연 경고 그림과 문구가 의무적으로 들어간다. |
| タバコの箱に喫煙警告画像とフレーズが義務付けられる。 | |
| ・ | 매일 학교까지 걸어간다. |
| 毎日学校まで歩いていく。 |
