【에서】の例文_268
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다.
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。
얕은 수영장에서 수영하는 것을 좋아합니다.
浅いプールで泳ぐのが好きです。
얕은 웅덩이에서 헤엄치는 강아지를 봤어요.
浅い水たまりで泳ぐ子犬を見かけました。
얕은 강에서 아이들이 놀고 있다.
浅い川で子供たちが遊んでいる。
그의 태도는 천한 사고방식에서 나온다.
彼の態度は卑しい考え方から来ている。
그의 경험은 우습지만, 그는 그 분야에서 매우 뛰어난 리더입니다.
彼の経験は見くびられていますが、彼はその分野で非常に優れたリーダーです。
리스크 관리는 비즈니스의 성장과 번영에서 필연적입니다.
リスク管理は、ビジネスの成長と繁栄において必然です。
교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다.
教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。
그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다.
彼らの出会いはまるで物語の中の出来事のようだった。
카레 중에서 시금치 카레를 가장 좋아해요.
カレーのなかで、ほうれん草のカレーが一番好きです。
기내 천장에서 냉방이 나오고 있어요.
機内の天井から冷房が出ています。
기내 창문에서 아름다운 경치가 보입니다.
機内の窓から美しい景色が見えます。
면세품을 기내에서 판매하나요?
免税品を機内販売していますか。
기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요.
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。
태풍의 가장자리에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요.
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。
고도 9㎞ 지점에서 엔진 이상으로 추락했다.
高度9キロ地点でエンジン異常で墜落した。
비행기가 공중에서 선회하고 있습니다.
飛行機が空中で旋回しています。
승객들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다.
乗客が飛行機内で機内食を楽しんでいます。
항공기가 공중에서 급선회를 했다.
航空機が空中で急旋回を行った。
항공기가 공중에서 회전하면서 급강하했다.
航空機が空中で回転しながら急降下した。
전투기가 공중전에서 적기를 격추했다.
戦闘機が空中戦で敵機を撃墜した。
충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다.
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。
에서 기절한 학생이 구급차로 실려 갔다.
クラスで気絶した生徒が救急車で運ばれた。
영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다.
映画のシーンで、登場人物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。
드라마 장면에서 배우가 기절하는 장면이 있었어요.
ドラマのシーンで、役者が気絶するシーンがありました。
미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다.
米国もロシアで航空偵察を周期的に行う。
배후에서 엄호가 필요하다.
背後からの援護が必要だ。
전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다.
戦場で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。
전쟁터에서 부상당한 병사를 엄호하기 위해 구급차가 도착했다.
戦場で負傷した兵士を援護するために救急車が到着した。
전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다.
戦闘機が空中から地上部隊を援護した。
그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다.
彼は暗い通りで待ち伏せしていた。
그는 차 안에서 매복하고 있었다.
彼は車の中で待ち伏せていた。
배후에서 원군이 도착했다.
背後からの援軍が到着した。
배후에서 기습을 막다.
背後からの不意打ちを防ぐ。
배후에서 적의 움직임을 살피다.
背後からの敵の動きを探る。
에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の気配が感じられた。
갑옷을 입은 병사들이 성벽 위에서 화살을 쏘고 있다.
鎧を着た兵士たちが城壁の上から矢を放っている。
갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが城内で訓練を行っている。
갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다.
鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。
갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが戦場で勇敢に戦っている。
갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다.
鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。
오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다.
オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでやけどした。
뜨거운 찻주전자에서 차를 따르려다 데었다.
熱いティーポットからお茶を注ごうとしてやけどした。
뜨거운 오븐에서 식품을 꺼내려다 손을 데었다.
熱いオーブンから食品を取り出そうとして手をやけどした。
열린 오븐에서 손을 대려다 데었어.
開けたオーブンから手を出そうとしてやけどした。
오븐에서 나온 빵을 집으려다 데었다.
オーブンから出したパンを取ろうとしてやけどした。
수프에는 집에서 만든 빵이 잘 어울립니다.
スープには自家製のパンがよく合います。
그의 몸매는 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다.
彼はトレーニングで体つきを改善しようとしている。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (268/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.