<에서の韓国語例文>
| ・ | 이 부모님 밑에서 태어난 건 숙명입니다. |
| この両親のもとに生まれてきたのは宿命です。 | |
| ・ | 이 코메디영화는 흥행성적에서 참패했다. |
| このコメディ映画は興行成績で惨敗した。 | |
| ・ | 종로3가역에서 내리세요. |
| 鍾路3街駅で降りてください。 | |
| ・ | 점심은 학생식당에서 먹습니다. |
| お昼は学生食堂で食べます。 | |
| ・ | 정보기술(IT) 회사에서 일하던 20대 직원이 과로사했다. |
| 情報技術(IT)会社で働いていた20代のスタッフが過労死した。 | |
| ・ | 그는 매점에서 들치기를 해서 체포되었다. |
| 彼は売店で万引きをして逮捕された。 | |
| ・ | 취조실에서는 포승은 풀어진다. |
| 取り調べ室では腰縄は外されている。 | |
| ・ | 해수욕장에서 수난사고를 방지하기 위해 주의를 당부했다. |
| 海水浴場での水難事故を防止するため、注意を呼びかけた。 | |
| ・ | 오늘 3시에서 4시까지 우편물이 배달될 예정이다. |
| きょう3時から4時まで郵便物が配達される予定だ。 | |
| ・ | 집에서 오코노미야키를 만들어 먹었다. |
| 家でお好み焼きを作って食べた。 | |
| ・ | 편의점에서 삼각김밥을 사먹었다. |
| コンビニでおにぎりを買って食べた。 | |
| ・ | 어느 지점에서 만든 햄버거에서 바퀴벌레가 나왔다. |
| ある支店で作ったハンバーガーからゴキブリが出た。 | |
| ・ | 아버지는 시청에서 일하고 있어요. |
| 父は市役所で働いています。 | |
| ・ | 시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다. |
| 市民たちが市庁の前でデモを行います。 | |
| ・ | 경찰의 날 기념공연이 세종문화회관에서 개최됩니다. |
| 警察の日記念公演が世宗文化会館で開催されます。 | |
| ・ | 그는 이번 콘서트에서 앵콜곡을 3곡이나 불렀다. |
| 彼はこのコンサートでアンコール曲、3曲も歌った。 | |
| ・ | 증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다. |
| 証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。 | |
| ・ | 극장에서 데이트합니다. |
| 映画館でデートします。 | |
| ・ | 이발소에서 머리를 잘랐다. |
| 床屋で髪を切った。 | |
| ・ | 실내에서는 카메라 및 비디오 촬영이 금지입니다. |
| 室内ではカメラ及びビデオ撮影は禁止です。 | |
| ・ | 사진관에서는 사진을 수정해준다 |
| 写真館では写真を修正してくれる。 | |
| ・ | 오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
| きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 | |
| ・ | 구두가게에서 여름 샌들을 샀다. |
| 靴店で夏のサンダルを買った。 | |
| ・ | 팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다. |
| 8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。 | |
| ・ | 서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다. |
| ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。 | |
| ・ | 일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다. |
| 日本では4月が入学式シーズンです。 | |
| ・ | 일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다. |
| 1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。 | |
| ・ | 집에서 조촐하게 백일 잔치를 했다. |
| 家でこじんまりと100日のお祝いをした。 | |
| ・ | 그 여배우는 이번 뮤직비디오에서 섹시한 댄서 역할을 맡았다. |
| その女優は今回のミュージックビデオにセクシーなダンサーの役割を与えた。 |
