<올리다の韓国語例文>
| ・ | 기준금리를 올리다. |
| 基準金利を引き上げる。 | |
| ・ | 필기도구 외에 아무것도 책상 위에 올려 놓지 마세요. |
| 筆記用具のほかになにも机の上に載せないでください。 | |
| ・ | 불에 올려놓고 뜨거워지면 프라이팬에 기름을 넣는다. |
| 火にかけて熱くなったフライパンに油を入れる。 | |
| ・ | 프라이팬에 기름을 넣은 후에 불에 올려놓다. |
| フライパンに油を入れてから火にかける。 | |
| ・ | 강직하면서도 유연한 그의 일처리 방식은 그를 사장 자리에 올려놨다. |
| 剛直でありながら柔軟な彼の仕事方式は彼を社長の席に押し上げた。 | |
| ・ | 짐을 저울에 올려놓으세요. |
| 荷物を秤に置いてください。 | |
| ・ | 그들은 모든 사람들의 축복 속에 결혼식을 올렸다. |
| 彼はすべての人たちの祝福のなかで結婚式を挙げた。 | |
| ・ | 들어 올린 역기가 무거우서 얼른 내려 높았다. |
| 持ち上げたバーベルが重くてすぐに降ろした。 | |
| ・ | 역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다. |
| 重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた。 | |
| ・ | 내일부터 축구 대표팀은 원정 월드컵 16강 진출을 위해 닻을 올린다. |
| 来月からサッカー代表チームは、海外開催のワールドカップ・ベスト16入りに向けて錨を揚げる。 | |
| ・ | 닻을 올리다. |
| いかりをあげる。 | |
| ・ | 사장님은 아직 '성공'이라는 단어를 구체적으로 입에 올리진 않았다. |
| 社長はまだ「成功」という単語を具体的に口にしたことは無い。 | |
| ・ | 교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다. |
| 交響楽団でバイオリンを演奏しています。 | |
| ・ | 한 세대에 재산을 쌓아 올리다. |
| 一代で財産を築きあげる。 | |
| ・ | 막을 올리다. |
| 幕を上げる。 | |
| ・ | 인공위성은 매년 쏘아올려진다. |
| 人工衛星は毎年のように打ちあげられている。 | |
| ・ | 인공위성을 쏘아올리다. |
| 人工衛星を打ち上げる。 | |
| ・ | 손대는 사업마다 엄청난 수익률을 올렸다. |
| 手に付けた事業全て、とてつもない収益率を上げた。 | |
| ・ | 쏘아올린 로켓의 부품이 학교 부근에 낙하했다. |
| 打ち上げたロケットの部品が学校付近に落下した。 | |
| ・ | 보고서를 보완해서 다시 올리겠습니다. |
| レポートを補充して再び提出いたします。 | |
| ・ | 무리해서 수술대에 올린 환자가 사망했다. |
| 無理して手術台に上げた患者が死亡した。 | |
| ・ | 산업을 보호하기 위해 덤핑에 해당한다고 관세를 올렸다. |
| 産業を守るため、ダンピングにあたると関税をあげた。 | |
| ・ | 기를 올리다. |
| 旗を揚げる。 | |
| ・ | 짐칸에 짐을 올리다. |
| 荷物棚に荷物を上げる。 | |
| ・ | 호적에 올리다. |
| 入籍する。 | |
| ・ | 이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요. |
| 今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。 | |
| ・ | 새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다. |
| 新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。 | |
| ・ | 물을 퍼 올리다. |
| 水を汲み上げる。 | |
| ・ | 시장 점유율을 50%까지 끌어올린다는 목표를 세웠다. |
| 市場シェアを50%にまで引き上げる目標を立てた。 | |
| ・ | 강에 빠진 사람을 끌어올리다. |
| 川に落ちた人を引き上げる。 | |
| ・ | 비보이가 가락에 맞춰 춤을 추며 분위기를 끌어올렸다. |
| ビーボーイが、リズムに乗りながら踊るなど雰囲気を盛り上げた。 | |
| ・ | 오리지널 콘텐츠가 가입자를 대거 끌어올렸다. |
| オリジナルコンテンツが加入者を大勢引き上げた。 | |
| ・ | 기합을 넣거나 크게 박수를 치면서 팀 분위기를 끌어올렸다. |
| 気合を入れたり大きく拍手をしながら雰囲気を盛り上げた。 | |
| ・ | 가격을 끌어올리다. |
| 価格をつり上げる。 | |
| ・ | 침통한 표정을 떠올리다. |
| 沈痛な表情を浮かべる。 | |
| ・ | 전임자가 쌓아 올린 경영 이념을 승계하다. |
| 前任者が築き上げてきた経営理念を承継する。 | |
| ・ | 사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다. |
| 事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。 | |
| ・ | 선생님께 인사는 올렸니? |
| 先生にご挨拶した? | |
| ・ | 윗입술을 올려 앞니를 보이다. |
| 上唇を上げて前歯は見せる。 | |
| ・ | 환경 프로젝트를 진행해 착실히 성과를 올리고 있다. |
| 環境プロジェクトを立ち上げ、着実に成果を上げてきている | |
| ・ | 성과를 올리기 위한 비결을 하나 들자면 그것은 집중이다. |
| 成果をあげるための秘訣を一つだけあげるならば、それは集中である。 | |
| ・ | 적은 노력으로 큰 성과를 올리다. |
| 少ない労力で大きな成果をあげる。 | |
| ・ | 일대에 대기업을 쌓아 올렸다. |
| 一代で大企業を築いた。 | |
| ・ | 세계에는 압도적인 성과를 올리는 일류라고 불리우는 사람들이 있습니다. |
| 世界には圧倒的な成果を上げる一流と呼ばれる人々がいます。 | |
| ・ | 성적을 올리기 위한 토익 공부법을 알려드리겠습니다. |
| 成績を上げるためのTOEIC勉強法をお教えします! | |
| ・ | 시험 등에서 좋은 성적을 올리기 위한 효율적인 공부법을 알려드리겠습니다. |
| 試験などでよい成果を上げるための効率的な勉強法を教えます。 | |
| ・ | 매출을 올리기 위해서 소셜미디어 활용으로 활로를 찾다. |
| 売上アップのためにソーシャルメディア活用で活路を見いだす。 | |
| ・ | 순풍에 돛을 올리다. |
| 追い風に帆をあげる 。 | |
| ・ | 피부를 손질할 때에 올리브 오일을 사용하는 사람도 있겠죠. |
| 皮膚をお手入れする時にオリーブオイルを用いる人もいるでしょう。 | |
| ・ | 그녀는 바이올린은 어렸을 때부터 켜기 시작했다. |
| 彼女はバイオリンは幼い頃から弾き始めた。 |
