<の韓国語例文>
・ | 그는 전승으로 순위를 올렸습니다. |
彼は全勝で順位を上げました。 | |
・ | 그 덩어리는 무게가 있어서 들어올리기가 어려웠다. |
その塊は重さがあって持ち上げるのが難しかった。 | |
・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
・ | 불로소득에 대한 세율을 올려야 하지 않나요? |
不労所得に対する税率を上げるべきなのではないでしょうか。 | |
・ | 세율을 올리다. |
税率を引き上げる。税率を上げる。 | |
・ | 조문의 뜻을 표하기 위해 묵념을 올렸습니다. |
弔問の意を示すために、黙祷を捧げました。 | |
・ | 후보자의 이름을 올리다. |
候補者の名前を挙げる。 | |
・ | 그 기술 혁신은 그들을 천하무적 기업으로 끌어올렸다. |
その技術革新は、彼らを天下無敵の企業に押し上げた。 | |
・ | 화약을 채운 뇌관을 이용하여 불꽃을 쏘아 올리다. |
火薬を詰めた雷管を用いて花火を打ち上げる。 | |
・ | 그녀는 최면 상태에 들어가 이전의 기억을 떠올렸습니다. |
彼女は催眠状態に入り、以前の記憶を思い出しました。 | |
・ | 집세를 올리다. |
家賃を上げる。 | |
・ | 낚시꾼이 배 위에서 새로 낚아 올린 물고기를 바로 칼로 손질해 저장했습니다. |
釣り師が船上で新しく釣り上げた魚を、すぐに包丁でさばいて保存しました。 | |
・ | 그녀는 과거의 즐거웠던 일을 이것저것 떠올리고 있었다. |
彼女は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 | |
・ | 미사를 올리다 |
ミサをあげる | |
・ | 그들은 부모의 반대에 물러서지 않고 결혼반지도 없이 조촐한 결혼식을 올렸다. |
彼らは親の反対にくじけず、結婚指輪すらない質素な結婚式を挙げた。 | |
・ | 시골의 조촐한 교회에서 결혼식을 올리고 싶어요. |
田舎のこじんまりとした教会で結婚式を挙げたいです。 | |
・ | 정가를 올리다. |
定価を上げる。 | |
・ | 살짝 말린 새송이버섯을 올리브기름과 마늘로 볶는다. |
軽く乾かしたエリンギをオリーブ油とにんにくで炒める。 | |
・ | 언덕 위에 있는 작은 교회에서 결혼식을 올리고 싶어요. |
丘の上にあるこじんまりした教会で結婚式を挙げたいです。 | |
・ | 나 오늘 컨디션 안 좋으니까 약 올리지 마. |
今日は体調が悪いんだよ。怒らせるな。 | |
・ | 날 약 올리면 얼마나 무서운지 몰라? |
俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないのか? | |
・ | 지금 나 약 올려? |
今、俺をおちょくってるのか? | |
・ | 날 약 올리지 마! |
俺を怒らせるな! | |
・ | 약 올리지 마! |
もうやめて! | |
・ | 부쩍 들어올리다. |
ぐっと持ち上げる。 | |
・ | 뛰어난 업적을 올리다. |
優れた業績を上げる。 | |
・ | 이익을 올리기는커녕 도리어 큰 손해였다. |
利益を上げるどころか、かえって大損だった。 | |
・ | 체온을 올리면 면역력이 증가한다. |
体温を上げると免疫力がアップする。 | |
・ | 급료를 올려 받다. |
給料を上げてもらいたい。 | |
・ | 급료를 올리다. |
給料を上げる。 | |
・ | 뷰러로 속눈썹을 예쁘게 올리다. |
ビューラーでまつげを綺麗に上げる。 | |
・ | 내가 개인적으로 생각한 것을 그대로 글을 올렸다. |
僕が個人的に思ったことをそのままつぶやいた。 | |
・ | 그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다. |
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。 | |
・ | 우승자들은 시상대에서 챔피언십 트로피를 들어올렸다. |
優勝者たちは表彰台でチャンピオンシップトロフィーを持ち上げた。 | |
・ | 냄비를 불 위에 올려 놓다. |
鍋を火にかける。 | |
・ | 여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 | |
・ | 임금을 올리면 사원의 의욕이 생길지도 모릅니다. |
賃金を上げれば社員のやる気が出るかもしれません。 | |
・ | 조과를 올리다. |
釣果を上げる。 | |
・ | 바로 이러한 점을 활용하여 막대한 수익을 올리고 있다. |
まさにこのような点を活用し、莫大な収益をあげている。 | |
・ | 상품 배송료를 올렸습니다. |
商品の配送料を値上げしました。 | |
・ | 둘은 성대한 결혼식을 올렸다. |
2人は盛大な結婚式を挙げた。 | |
・ | 광활한 하늘을 올려다보면 기분이 좋아진다. |
広闊な空を見上げると気分が良くなる | |
・ | 쟁반은 주로 음식을 올려 운반할 때 사용하는 평평한 용기를 말합니다. |
お盆は、主に料理を乗せて運ぶ時に使う平らな容器のことです。 | |
・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
・ | 20점을 올리며 한 경기 구단 최다 득점 기록을 경신했다. |
20点をあげて1試合の球団最多得点記録を更新した。 | |
・ | 고맙다고 절을 올리다. |
ありがとうとお辞儀をする。 | |
・ | 부모님에게 절을 올리고 군에 입대했습니다. |
ご両親に大きいお辞儀をして軍に入隊しました。 | |
・ | 예상치를 웃도는 성적을 올리다. |
予想値を上回る成績をあげる。 | |
・ | 경제가 과열되지 않도록 하기 위해 금리를 다소 올려야 한다. |
経済が過熱しないようするために金利を多少上げなければならない。 | |
・ | 고득점을 올리다. |
高得点をあげる。 |