【위하다】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<위하다の韓国語例文>
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
매출을 올리기 위해서 소셜미디어 활용으로 활로를 찾다.
売上アップのためにソーシャルメディア活用で活路を見いだす。
사장의 진퇴는 누구에게 결정하게 하는 것이 회사를 위하는 길입니까?
社長の進退は、誰に決めさせるのが最も会社のためになりますか。
광범위하고 공고한 판매 네트워크를 구축했다.
広範で強固な販売ネットワークした。
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다.
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。
진도를 조정하기 위해 보강을 하는 경우도 있습니다.
進度調整のために補講を行うこともあります
수업이 휴강이 된 경우, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다.
授業が休講になった場合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다.
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。
정주란 일정한 장소에서 주거를 정해 생활을 영위하는 것을 말한다.
定住とは、一定の場所に住居を決めて生活を営むことをいう。
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다.
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。
형사 재판에 있어 검사는 피의자나 피고인을 소추하기 위해서 수사나 재판에 관여합니다.
刑事裁判において検事は被疑者や被告人を訴追するために捜査や裁判に関わります。
근육 단련 효과를 최대로 하기 위해서는 단백질 섭취가 불가결합니다.
筋トレの効果を最大にするためには、タンパク質の摂取が不可欠です。
인간의 병을 치료하기 위해서라면 동물들의 희생은 어느 정도 감수해야 한다.
人間の病気を治療するためであれば、動物の犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならない。
자유를 위해 그녀는 금발로 염색했다.
自由のために、彼女は金髪に染めた。
건물의 면적을 표시하기 위해 평방미터가 자주 사용됩니다.
建物の面積を表すのに「㎡」がよく使用されています。
건물을 세우기 위해서는 토지가 필요합니다.
建物を建てるためには、土地が必要です。
멋진 몸을 만들기 위해서 프로테인 섭취를 생각하고 있는 분이 많지 않을까요.
かっこいい体を作るために、プロテインの摂取を考えている方は多いのではないでしょうか。
혈액의 흐름을 좋게 하기 위해서 따뜻한 음료 등을 마시는 것이 좋습니다.
血液の流れをよくするために温かい飲み物などを飲むのも良いです。
건강을 위해서 삼가해야 좋을 습관에는 어떤 것이 있습니까?
健康のために控えたほうがいい習慣にはどんなものがありますか。
인기를 얻기 위해서는 약간의 틈도 필요하다고 합니다.
モテるためには少しの隙も必要だと言われます。
가난한 이웃을 위해서 모금을 부탁합니다.
貧しい隣人のために募金をお願いします。
본 강좌는 답안 작성 방법을 습득하기 위한 강좌입니다.
本講座は、答案の書き方を習得するための講座です。
과제 해결을 위해서는 정보 수집이 필요합니다.
課題解決のためには、情報収集が必要です。
절약을 위해 불필요한 지출을 줄였다.
節約のために不要な支出を減らした。
당사는 이른바 양산품을 대량 생산하기 위한 제조 라인을 가지고 있습니다.
当社は、いわゆる量産品を大量生産するための製造ラインを持っています。
응접실에는 흡연하는 고객을 위해 재떨이가 준비되어 있다.
応接室には喫煙されるお客様のため、灰皿が用意されている。
오래도록 거래해 가기 위해서는 무엇보다 신뢰 관계가 중요합니다.
末永くお取引していくためには、何よりも信頼関係が重要です。
'장애를 위한 핸드북'을 작성했습니다.
『障害を理解するためのハンドブック』を作成しました。
한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다.
一筆の土地を二筆以上の土地に分割するためには登記が必要です。
원활한 회의 운영을 위해 협력 부탁드립니다.
円滑な議会の運営のため、ご協力をお願いします。
생산설비란, 제품을 만들기 위한 기계를 보다 효율적으로 가동시키는 기계입니다.
生産設備とは、製品を作るための機械を、より効率的に稼働させるための機械です。
보안을 위해 정보의 송수신 시에는 암호화하고 있습니다.
セキュリティのため、情報の送受信の際には、暗号化しています。
새롭게 회사를 만들고 운영하기 위해 필요한 운영자금이 부족하다.
新しく会社を立ち上げ、運営するために必要な運営資金が足りない。
채용되기 위해서는, 의욕이 전면에 나타나도록 매력적인 지망 동기를 작성하는 것이 중요합니다.
採用されるためには、意欲が全面に現れるような魅力的な志望動機を作成することが大切です。
이번 세미나는 초심자를 위한 내용이 많은듯합니다.
今度のセミナーでは、初心者向けの内容が多いようです。
우리는 꿈을 이루기 위해서 더욱 노력할 것이다.
我々は夢を叶えるためにさらに努力をする。
입시에서 미역국을 먹지 않기 위해서 공부에 집중했다.
入試でわかめ汁を食べないために勉強に集中した。
어린이들에게 영어를 가르치기 위해서 사용되는 방법을 나에게 알려 주세요.
子供たちに英語を教えるために使われる方法を私に教えて下さい。
전쟁으로 고통 받는 난민을 위해 특별한 선물을 했다.
戦争に苦しむ難民のために特別なプレゼントをした。
진실 규명을 위해 최선을 다했지만 법적 한계로 인해 미진한 부분이 있었다.
真実解明のために最善を尽くしたが、法的制限のため不十分な部分があった。
정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다.
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。
성공하기 위하여 열심히 하겠습니다.
成功するために一生懸命します。
미래를 위하여 과거를 잊어버리세요.
未来のために過去を忘れなさい。
방송 출연을 위해 내일 일본으로 건너간다.
番組出演のため明日日本へ向かう。
한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다.
韓中日は世界の平和と繁栄のためにすることが多い。
젊은이들은 집을 사기 위해 돈을 모읍니다.
若者達は家を買うためにお金を貯めます。
문장 부호는 글을 이해하는 데에 도움을 주기 위해 사용된다.
文章の符号は、文字を理解するのを手助けするために使われる。
대통령은 순조로운 권력 이양을 위해 자발적으로 사퇴했다.
大統領は、円滑な権力移譲のために、自発的に辞任した。
완전히 행복해지기 위해 그를 사랑해야 한다고 느꼈다.
完全に幸せになるために、彼を愛さなければならないと感じた。
창의적 인재를 양성하기 위한 교육혁신이 필요합니다.
創意的人材を養成するための教育革新が必要です。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159  (158/159)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.