<이어가다の韓国語例文>
| ・ | 스포츠를 통해 우정을 이어간다. |
| スポーツを通じて友情をつないでいく。 | |
| ・ | 전통을 차세대에 이어간다. |
| 伝統を次世代へつないでいく。 | |
| ・ | 아무 일 없다는 듯 연주를 이어갔다. |
| 何事もなかったかのように演奏を続けた。 | |
| ・ | 모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다. |
| 久々の甘い休養期間にも練習を続けている。 | |
| ・ | 마작은 각 플레이어가 차례로 패를 주고받는 게임입니다. |
| マージャンは、各プレイヤーが順番に牌を取り合うゲームです。 | |
| ・ | 끊임없이 자랑을 이어갔다. |
| 絶え間なく自慢を続けた。 | |
| ・ | 타이어가 마모되어 있다. |
| タイヤが摩耗している。 | |
| ・ | 폭설 때문에 겨울용 타이어가 필요해졌다. |
| 大雪のため、冬用タイヤが必要になった。 | |
| ・ | 이 지역에서는 캠프파이어가 금지되어 있습니다. |
| このエリアでは、キャンプファイヤーが禁止されています。 | |
| ・ | 온라인 게임은 플레이어가 서버에 접속하여 플레이합니다. |
| オンラインゲームは、プレーヤーがサーバーに接続してプレイします。 | |
| ・ | 그녀는 지금까지 전승의 기록을 이어가고 있습니다. |
| 彼女は今まで全勝の記録を続けています。 | |
| ・ | 대중국 직접투자는 2007년에 정점을 찍은 후 점점 줄어드는 기조를 이어가고 있다. |
| 対中国直接投資は2007年にピークを付けた後、漸減基調が続いている。 | |
| ・ | 끈끈한 교류를 이어가고 있다. |
| 緊密な交流を続けている。 | |
| ・ | 고통스러운 표정으로 다리를 절뚝거리며 레이스를 이어갔다. |
| 苦しい表情で脚を引きずりながらレースを走り続けた。 | |
| ・ | 둔탁한 소리가 나고 다리 한쪽 와이어가 끊어졌다. |
| 鈍い音がして、橋の片側のワイヤーが切れた。 | |
| ・ | 타이어가 회전하다. |
| タイヤが回転する。 | |
| ・ | 적군의 항복 요구를 거부한 채 도시 사수를 위한 전투를 이어갔다. |
| 敵軍の降伏要求を拒否し、都市死守のための戦闘を続けた。 | |
| ・ | 품목별로는 반도체 수출이 10개월 연속 100억달러 돌파 기록을 이어갔다. |
| 品目別には、半導体輸出が10カ月連続で100億ドル突破の記録を継続した。 | |
| ・ | 타이어가 펑크났어요. |
| タイヤがパンクしました。タイヤがパンクする | |
| ・ | 자신의 소변과 남은 빵으로 겨우 목숨을 이어갔다. |
| 自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。 | |
| ・ | 시장은 담담한 말투로 연설을 이어갔습니다. |
| 市長は淡々とした口調でスピーチを続けました。 | |
| ・ | 전국 주요 도시의 임대 사무실 시황은 활황을 이어가고 있습니다. |
| 全国主要都市の賃貸オフィス市況は活況が続いています。 | |
| ・ | 무역 수지는 6개월 연속 적자 흐름을 이어가고 있다. |
| 貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。 | |
| ・ | 주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다. |
| 主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。 | |
| ・ | 수출이 견조한 흐름을 이어가고 있다. |
| 輸出が堅調な流れを維持している。 | |
| ・ | 자동차와 반도체가 이끌면서 전체 수출도 호조를 이어갔다. |
| 車と半導体が率いたことで、輸出全体も好調が続いた。 | |
| ・ | 부동산 가격이 상승을 이어가고 있습니다. |
| 不動産の価格が上昇を続けています。 | |
| ・ | 데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다. |
| デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。 | |
| ・ | 그는 잠시 너스레를 떨더니, 곧 진지하게 이야기를 이어갔다. |
| 彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目に話を続けた。 | |
| ・ | 생명을 이어가기 위한 본능 |
| 命をつなぐための本能 | |
| ・ | 그를 흘깃 쳐다본 그녀가 말을 이어갔다. |
| 彼を睨みつけた彼女が言葉を続けた。 | |
| ・ | 기자는 타이핑을 하느라 모니터에 시선을 고정한 채 질문을 이어갔다. |
| 記者はタイピングをしていた為モニターに視線を固定したまま質問を続けていた。 | |
| ・ | 그 노인은 폐지를 모아 생계를 이어가고 있습니다. |
| あの老人は廃紙を集めて生計を立ててます。 | |
| ・ | 고속도로에서 타이어가 펑크났어. |
| 高速道路でタイヤがパンクしたよ。 |
| 1 2 | (2/2) |
