<있다の韓国語例文>
| ・ | 공룡의 꼬리를 휘두르는 모습이 리얼하게 그려져 있었다. |
| 恐竜の尾を振り回す様子がリアルに描かれていた。 | |
| ・ | 폭우로 나뭇가지가 휘둘러지고 있었다. |
| 豪雨で木の枝が振り回されていた。 | |
| ・ | 아이들은 즐거운 듯이 배트를 휘두르고 있었다. |
| 子供たちは楽しそうにバットを振り回していた。 | |
| ・ | 그는 칼을 휘두르고 있었다. |
| 彼はナイフを振り回していた。 | |
| ・ | 그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다. |
| 彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。 | |
| ・ | 우리 조상들은 자연과 조화롭게 생활하고 있었어요. |
| 私たちの先祖は自然と調和して生活していました。 | |
| ・ | 제 조상은 이 땅에 몇 세대나 살고 있었어요. |
| 私の先祖はこの土地に何世代も住んでいました。 | |
| ・ | 남은 경기를 전승하면 우승할 가능성이 있다. |
| 残りの試合で全勝すると優勝できる可能性がある。 | |
| ・ | 이 가게는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다. |
| この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。 | |
| ・ | 밀밭에서 일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다. |
| 小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。 | |
| ・ | 쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다. |
| 米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時間が経った方が使いやすくて美味しい。 | |
| ・ | 밀밭에는 황금빛으로 빛나는 이삭이 펼쳐져 있다. |
| 小麦畑には黄金色に輝く穂が広がっている。 | |
| ・ | 상인들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 무기를 휴대하고 있다. |
| 商人たちは山賊から身を守るために武器を携帯している。 | |
| ・ | 산적들은 밀림으로 도망치고 있다. |
| 山賊たちは密林に逃げ込んでいる。 | |
| ・ | 산적이 산길에 숨어서 매복하고 있다. |
| 山賊が山道に隠れて待ち伏せしている。 | |
| ・ | 산적이 마을 사람을 공포에 빠뜨리고 있다. |
| 山賊が村人を恐怖に陥れている。 | |
| ・ | 산적들은 강 근처에 숨어 있다. |
| 山賊たちは川の近くに隠れている。 | |
| ・ | 산적들이 도로를 봉쇄하고 행인들로부터 금품을 빼앗고 있다. |
| 山賊が道路を封鎖して通行人から金品を奪っている。 | |
| ・ | 마을 사람들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 대비하고 있다. |
| 村人たちは山賊から身を守るために備えている。 | |
| ・ | 산적이 산속에 숨어 있다. |
| 山賊が山中に隠れている。 | |
| ・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
| 手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
| ・ | 그 지역은 거대한 얼음 덩어리로 덮여 있었다. |
| その地域は巨大な氷の塊で覆われていた。 | |
| ・ | 잡동사니가 도로 구석에 버려져 있었다. |
| がらくたが道路の隅に捨てられていた。 | |
| ・ | 마당에는 잡동사니를 버리기 위한 컨테이너가 있다. |
| 庭にはがらくたを捨てるためのコンテナがある。 | |
| ・ | 잡동사니 상자에는 사용하지 않게 된 장난감이 들어 있었다. |
| がらくた箱には使わなくなったおもちゃが入っていた。 | |
| ・ | 거리에는 바람에 날린 잡동사니들이 널려 있었다. |
| 通りには風で飛ばされたがらくたが散らばっていた。 | |
| ・ | 그의 방은 잡동사니로 가득 차 있었다. |
| 彼の部屋はがらくたでいっぱいだった。 | |
| ・ | 잡동사니가 뒤범벅이 되어 있다. |
| がらくたがごっちゃになっている。 | |
| ・ | 그 동물원의 원숭이들은 우리를 빤히 보고 있었다. |
| その動物園の猿たちは私たちをじろじろ見ていた。 | |
| ・ | 그는 나를 빤히 보고 있다. |
| 彼は私をじろじろ見ている。 | |
| ・ | 바지를 찾고 있는데 어디에 두었는지 기억이 안나요. |
| ズボンを探しているのですが、どこに置いたか思い出せません。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 주위의 시선이 신경 쓰이지 않게 됩니다. |
| サングラスをかけていると、周囲の視線が気にならなくなります。 | |
| ・ | 패션의 일환으로 선글라스를 착용하고 있다. |
| ファッションの一環として、サングラスを身に着けている。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 눈이 자외선으로부터 보호됩니다. |
| サングラスをかけていると、目が紫外線から守られます。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰고 있으면 주위의 경치가 선명하게 보입니다. |
| サングラスをかけていると、周囲の景色がクリアに見えます。 | |
| ・ | 그는 선글라스를 쓰고 해변을 걷고 있었다. |
| 彼はサングラスをかけて海辺を歩いていた。 | |
| ・ | 안경을 찾고 있는데 안 보여요. |
| 眼鏡を探していますが、見当たりません。 | |
| ・ | 그는 90살을 넘었지만 안경 없이도 읽을 수 있다. |
| 彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。 | |
| ・ | 멀리 있는 글자가 잘 보이지 않아서 안경이 필요해요. |
| 遠くの文字が見えにくいので、眼鏡が必要です。 | |
| ・ | 양말 한 짝을 찾고 있다. |
| 靴下1枚を探している。 | |
| ・ | 의류를 정리하면 새 옷을 살 필요가 있는지 알 수 있습니다. |
| 衣類を整理すると、新しい服を買う必要があるかどうかがわかります。 | |
| ・ | 집에 있는 더 이상 입지 않는 의류를 버리지 않고 기부합니다. |
| 家にある着なくなった衣類を、捨てずに寄付します。 | |
| ・ | 상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다. |
| 上着の裏地がきれいに縫われている。 | |
| ・ | 엄마가 구멍난 양말을 꿰매고 있었다. |
| お母さんが穴の開いた靴下を縫っていた。 | |
| ・ | 하의를 건조기에 넣는 것을 잊고 있었다. |
| 下衣を乾燥機に入れるのを忘れていた。 | |
| ・ | 추워서 하의를 2장 겹쳐 입고 있다. |
| 寒いので、下衣を2枚重ねで履いている。 | |
| ・ | 그녀는 울 양말을 신고 있었어요. |
| 彼女はウールの靴下を履いていました。 | |
| ・ | 도매업자는 거래처와의 좋은 관계를 구축하고 있다. |
| 卸売業者は取引先との良好な関係を築いている。 | |
| ・ | 도매업자들은 가격 경쟁력을 유지하기 위해 노력하고 있다. |
| 卸売業者は価格競争力を維持するために努力している。 | |
| ・ | 도매업자는 상인과의 거래를 확대하고 있다. |
| 卸売業者は商人との取引を拡大している。 |
