<좋다の韓国語例文>
| ・ | 컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요. |
| カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 밤 늦게 컵라면을 먹는 걸 좋아합니다. |
| 夜遅くにカップラーメンを食べるのが好きです。 | |
| ・ | 가족 모두가 계란찜을 좋아해요. |
| 家族みんながケランチムが好きです。 | |
| ・ | 스벅에서 혼자 시간을 보내는 걸 좋아해. |
| スタバで一人で時間を過ごすのが好き。 | |
| ・ | 스벅의 분위기가 좋아서 자주 가요. |
| スタバの雰囲気が好きでよく行きます。 | |
| ・ | 볼매인 사람과 함께 있으면 기분이 좋아져. |
| 魅力的な人と一緒にいると気分が良くなる。 | |
| ・ | 그는 갑툭튀하는 걸 좋아해요. |
| 彼は突然現れるのが好きです。 | |
| ・ | 갑툭튀 행동은 때로는 좋은 반응을 얻지 못해요. |
| 突然の行動は時には良い反応を得られません。 | |
| ・ | 부대찌개는 가족 모두가 함께 먹기 딱 좋아요. |
| プデチゲは家族みんなで食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 매운 음식을 좋아해서 부대찌개를 아주 좋아해요. |
| 辛い食べ物が好きなので、プデチゲが大好きです。 | |
| ・ | 막국수는 건강에 좋은 음식이에요. |
| マッククスは健康に良い料理です。 | |
| ・ | 여름에 막국수를 먹는 것을 좋아해요. |
| 夏にマッククスを食べるのが好きです。 | |
| ・ | 낙지볶음은 건강에 좋다고 해요. |
| ナクチポックムは健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 매운 음식을 좋아하는 분께 낙지볶음을 추천해요. |
| 辛いものが好きな方にはナクチポックムがおすすめです。 | |
| ・ | 이 가게의 낙지볶음은 매운맛이 딱 좋아요. |
| この店のナクチポックムは辛さがちょうど良いです。 | |
| ・ | 찜닭의 달콤하면서 매운 맛이 좋아요. |
| チムタクの甘辛い味が好きです。 | |
| ・ | 찜닭은 가족 모두가 좋아하는 음식이에요. |
| チムタクは家族全員が大好きな料理です。 | |
| ・ | 달콤하면서 매운 찜닭을 좋아해요. |
| 甘辛いチムタクが好きです。 | |
| ・ | 닭한마리는 건강에 좋은 음식이에요. |
| タッカンマリはヘルシーな料理です。 | |
| ・ | 감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요. |
| カムジャタンは韓国料理の中で特に好きな一品です。 | |
| ・ | 감자탕에 쑥갓을 넣으면 향이 좋아요. |
| カムジャタンに春菊を入れると香りが良いです。 | |
| ・ | 감자탕은 매운 맛이 딱 좋았어요. |
| カムジャタンには辛さがちょうど良かったです。 | |
| ・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
| キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 이 김치찜은 매운 정도가 딱 좋아요. |
| このキムチチムは辛さがちょうどいいです。 | |
| ・ | 돼지고기 김치찜이 제일 좋아요. |
| 豚キムチチムが一番好きです。 | |
| ・ | 호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
| ホットクを焼く香りがたまりません。 | |
| ・ | 막걸리의 달콤하면서도 신맛이 좋아요. |
| マッコリの甘酸っぱい味が好きです。 | |
| ・ | 막걸리와 전은 궁합이 좋아요. |
| マッコリとチヂミは相性抜群です。 | |
| ・ | 전에는 소주보다 맥주를 좋아했어요. |
| 以前は、焼酎よりビールの方が好きでした。 | |
| ・ | 담백한 맛의 국밥을 좋아해요. |
| シンプルな味のクッパが好きです。 | |
| ・ | 돼지고기 국밥을 좋아해요. |
| 豚肉のクッパが好きです。 | |
| ・ | 나는 밥이 말아져 나오는 국밥을 좋아한다. |
| 私はごはんがスープに入って出てくるクッパが好きだ。 | |
| ・ | 아이들도 자장면을 좋아해요. |
| 子供たちもジャージャー麺が好きです。 | |
| ・ | 자장면을 정말 좋아해요. |
| ジャージャー麺が大好きです。 | |
| ・ | 닭갈비보다 치즈닭갈비를 더 좋아해요. |
| タッカルビよりチーズタッカルビの方が好きです。 | |
| ・ | 매운 치즈닭갈비를 좋아해요. |
| 辛いチーズタッカルビが好きです。 | |
| ・ | 매운맛이 딱 좋은 치즈닭갈비예요. |
| 辛さがちょうどいいチーズタッカルビです。 | |
| ・ | 유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
| ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 | |
| ・ | 증손녀가 좋아하는 색의 드레스를 사줬어요. |
| 女のひ孫が好きな色のドレスを買ってあげました。 | |
| ・ | 할아버지는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요. |
| 祖父はひ孫と一緒に公園で遊ぶのが好きです。 | |
| ・ | 스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요. |
| 迷惑メールを開かずに削除することをお勧めします。 | |
| ・ | 요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었어요. |
| 最近の天候が芳しくないため、イベントが中止となりました。 | |
| ・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다. |
| 豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をもたらす。 | |
| ・ | 뿌린 대로 거둔다. 친절한 행동은 반드시 좋은 결과를 가져온다. |
| 蒔いた種は刈り取るものだ。親切な行動は必ず良い結果をもたらす。 | |
| ・ | 공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
| 彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 | |
| ・ | 이 영화는 스토리는 좋은데 발연기가 아쉬웠다. |
| この映画はストーリーは良いけれど、発演技が残念だった。 | |
| ・ | 그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요. |
| あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。 | |
| ・ | 돼지국밥은 숙취에 좋다고 합니다. |
| テジクッパは二日酔いに効くと言われています。 | |
| ・ | 돼지국밥은 체력 회복에 좋다고 합니다. |
| テジクッパは体力回復に良いと言われています。 |
