<の韓国語例文>
・ | 돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다. |
お金をたくさん稼いでも、つらく大変だったら、それはよい職業ではありません。 | |
・ | 공부를 잘하는 학생도 있지만 스포츠를 더 좋아하는 학생도 있습니다. |
勉強できる生徒もいますが、スポーツの方が好きな生徒もいます。 | |
・ | 많은 사람들은 받는 것은 좋아하고 주는 것은 싫어한다. |
たくさんの人々は受けるのはうれしく、与えるのは嫌う。 | |
・ | 좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다. |
好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。 | |
・ | 머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요. |
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。 | |
・ | 보잘것없는 수입이지만 전 이 일이 너무 좋아요. |
大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。 | |
・ | 양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다. |
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。 | |
・ | 더이상 바보 같은 짓은 안 했으면 좋겠어. |
これ以上、馬鹿な真似はしないでほしい。 | |
・ | 복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 | |
・ | 오늘은 억세게 재수 좋은 날이야. |
今日はとってもついてる日だな。 | |
・ | 그는 억세게 운이 좋은 사람이다. |
彼ははなはだしく運のいい人です。 | |
・ | 억세게 운이 좋다. |
とても運がいい。 | |
・ | 제철인 좋은 재료를 사용한 신메뉴를 개발했다. |
旬のいい素材を使った新メニューを開発した。 | |
・ | 시원시원한 사람은 주위에 좋은 인상을 주다. |
爽やかな人は周囲に良い印象を与える。 | |
・ | 시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요. |
爽やかな人は、誰でも好きですよね。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요. |
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。 | |
・ | 요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요. |
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。 | |
・ | 항상 웃고 있는 모습이 참 보기 좋네요. |
いつも笑っている姿が本当にいいですね。 | |
・ | 건강한 모습 보니까 보기 좋네요. |
元気な姿を見て安心したよ。 | |
・ | 자주 웃는 얼굴이 보기 좋아요. |
よく笑う顔か素敵ですね。 | |
・ | 서로 사랑하는 두 사람의 모습이 보기 좋습니다. |
互いを愛するにする2人の姿が素敵です。 | |
・ | 귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나. |
可愛いのもそうだし、歌が好きなのを見るとお母さんとそっくりだね。 | |
・ | 누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸. |
誰が何と言っても私はお母さんが一番好きなのよ。 | |
・ | 그는 붙임성이 좋은 성격이라 금방 정이 가요. |
彼は気さくな性格なので、すぐ情が湧きます。 | |
・ | 너 누나랑 사이가 안 좋아? |
あんたお姉さんと仲良くないの? | |
・ | 사이가 좋다. |
仲がいい。 | |
・ | 이 소주는 언제 마셔도 너무 좋은거 있죠. |
この焼酎はほんとにいつ飲んでもとっても良いですよね。 | |
・ | 소문과 달리 막상 만나 보니 생각보다 좋은 사람이었다. |
噂と違い、いざ実際に会ってみたら思っていたよりいい人だった。 | |
・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
・ | 날 좋아해 줄 남자는 발에 차일 정도로 많아. |
僕を好きにしてくれる人はありふれている。 | |
・ | 그녀의 해맑은 몸짓이 좋다. |
彼女のあどけない仕草が好きだ。 | |
・ | 남자다운 남자가 좋아요. |
男らしい男が好きです。 | |
・ | 음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해! |
食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。 | |
・ | 있는 그대로 꾸미지 않은 니가 좋아. |
そのままの飾らない君が好き。 | |
・ | 좋아해 달라고 매달린 건 실수한 거 같네요 . |
好きになってくれとすがったのは失敗でしたね。 | |
・ | 어떤 과목을 좋아해요? |
どの科目が好きですか。 | |
・ | 얼굴색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 왜 얼굴색이 안 좋으세요? |
どうして顔色が良くないんですか? | |
・ | 분위기가 좋다. |
雰囲気がよい。 | |
・ | 나는 축구뿐만 아니라 야구도 좋아합니다. |
私はサッカーだけでなく野球も好きです。 | |
・ | 그를 좋아할 뿐만 아니라 존경도 합니다. |
好きなだけではなく尊敬もします。 | |
・ | 경기가 안 좋아서 그런지 진상이 너무 많아요. |
景気が良くないせいか、迷惑な人がとても多いです。 | |
・ | 경기가 안 좋아 N잡러가 늘고 있어요. |
景気が悪くて色んな仕事を持っている人が増えています。 | |
・ | 온돌방의 따뜻한 온기를 느끼면 기분이 좋아요. |
オンドルの部屋の温もりを感じると気持ちいいです。 | |
・ | 서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요. |
お互い正直なのが一番いいんですよ。 | |
・ | 남자에게 연락 오면 바로 답장하지 말고 좀 뜸을 들이는 편이 좋다. |
男性から連絡がきたらすぐに返事しないで、少し間を置いたほうがよい。 | |
・ | 학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다. |
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。 | |
・ | 껌을 씹는 것은 사실 치아에도 좋은 영향을 줍니다. |
ガムを噛むことは、実は歯にも良い影響を与えます。 | |
・ | 오래된 영화를 좋아해요. |
古い映画が好きです。 | |
・ | 자고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다. |
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。 |