【주름잡다】の例文_287
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
이 계획은 2025년 우주선 발사를 목표로 하고 있다.
この計画は、2025年、宇宙船の打ち上げを目標としている。
다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다.
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。
이곳은 추락 사고가 자주 발생한다.
こちらは墜落事故が頻繁に発生する。
비행기가 추락하는 주요한 원인은 무엇인가요?
飛行機が墜落する主な原因は何ですか?
정부가 인위적으로 주가를 떠받치는 것은 바람직하지 않다.
政府が人為的に株価を支えることは望ましくない。
눈코 뜰 새 없었지만 아주 재미있었어요.
目が回るほどの忙しさでしたがとても楽しめました。
헬스클럽은 일주일에 두 번 갑니다.
スポーツクラブには週に2回行きます。
옛날에 자주 입던 옷이다.
昔よく着ていた服だ。
학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요.
学生の時、よく通っていたカフェに行ってみました。
추적추적 어제까지 내리던 비가 그치고 오늘은 아주 화창한 날씨예요.
しとしと昨日まで降っていた雨が止んで、今日はとてもきれいに晴れた天気です。
능력이 부족한 사람에게 더 적은 몫이 주어지는 것은 자연스럽다.
能力が足りない人にはより少ない報酬が与えられるのは自然なことである。
자본주의 경제에서는 자신의 몫은 자신이 버는 것이 원칙입니다.
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。
눈 주위의 종기의 대부분은 '다래끼'라고 불립니다.
目の周りのできもののほとんどは「ものもらい」と呼ばれます。
아주 좁고 허름한 점포에서 그녀를 만났다.
とってもせまくみすぼらしい店舗で彼女と出会った。
그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요.
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。
주전자 물이 뒤끓다.
やかんの湯が沸き返る。
제주지방에서는 오전 한때 눈이나 비가 올 것으로 예상됩니다.
済州地方では午前一時雪か雨が降る予想です。
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요.
通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。
빙 주위를 둘러보다.
ぐるりとあたりを見まわす。
이 사과, 맛이 아주 좋은데요.
この林檎、味がとてもいいですね。
말씀 좀 묻겠습니다. 이 주변에 지하철 없나요?
少々お尋ねしますが、このあたりに地下鉄はありませんか?
급성후두염의 주요 원인은 바이러스 염증이나 세균 염증입니다.
急性喉頭炎の主な原因はウイルス感染や細菌感染です。
자주 만나다 보면 정이 들기 마련입니다.
頻繁に会っていると情が移るものです。
친구에게 돈을 빌려 주었습니다.
友達にお金を貸しました。
돈이 있으면 빌려 주십시오.
お金があれば貸してください。
책을 다 읽으면 저도 빌려주세요.
本を読み終わったら私も貸してください。
그는 어머니를 만나러 갈 때 자주 꽃을 가지고 가곤 했다.
彼は母に会いに行くときは、よく花を持っていったものだ。
꽃에 물을 주다.
花に水やりをする。
아버지가 값비싼 카메라를 사 주셨다.
父が高価なカメラを買ってくれた。
과일 주스나 과일맛 우유는 탄산음료만큼 당의 함량이 높다.
フルーツジュースやフルーツ味の牛乳は炭酸飲料ほど糖の分含量が高い。
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。
뇌와 신경을 긴장에서 풀어주는 것은 삼림욕의 대표적인 효과입니다.
脳や神経を緊張から解き放ってくれるのは、森林浴の代表的な効果です。
애용해 주셨으면 좋겠습니다.
愛用してくれたらうれしいです。
저희 제품을 오랫동안 애용해 주셔서 감사합니다.
我が社の製品を長年ご愛用くださり、ありがとうございます。
작년에 교통사고 때문에 입원한 후 몸이 아주 약해졌다.
去年交通事故で入院してからすっかり体が弱ってしまった。
즉시 입원해 주세요.
すぐに入院してください。
감독님은 허약한 나를 탄탄한 선수로 탈바꿈하게 여건을 마련해 주셨다.
監督は、ひ弱な僕をしっかりした俳優に変身させる環境を用意してくれた。
까마귀는 한국에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨진다.
カラスは韓国では不吉な知らせを伝える鳥であると思われている。
그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요.
あの人は何事に対しても事なかれ主義ですね
그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다.
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてやった.
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다.
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
그만 바닥에 주저앉고 말았다.
思わず床に座り込んでしまった。
너무 머리가 아파 그 자리에 주저앉고 말았다.
あまりにも頭が痛くてその場に座り込んでしまった。
어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
너무 힘들어서 바닥에 주저앉아서 막 울었어요.
とても辛くて床に座り込んで泣きじゃくりました。
이불을 덮어 주었다.
布団をかけてあげた。
더운 날에 목이 말라 맥주를 마셨다.
暑い日に喉が渇いてビールを飲んだ。
다음 주 노벨평화상 수상자가 발표된다.
来週、ノーベル平和賞の受賞者が発表される。
새마을호는 아주 빠르더라고요.
セマウル号はとても早かったです。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (287/347)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.