【주름잡다】の例文_290
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
이 책 좀 빌려 주실래요?
この本貸して頂けますか?
빌린 것은 확실히 돌려주세요.
借りたものはしっかり返してください。
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげると、外国人の方もわかりやすく、とても助かると思います。
시내 지도 한 장 주실래요?
市内地図を1枚いただけますか?
수학은 생각하는 힘을 길러주는 학문이다.
数学は考える力を育ててくれる学問だ。
주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요.
注文してから一時間も待たせるなんて、 話にもなりません。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。
큰 소리로 대답해 주세요.
大きな声で答えてください。
아주 건강해 보이시는데요.
とても健康そうに見えます。
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
電話があったことを伝えていただけますか。
전화 주셔서 감사합니다.
電話くださってありがとうございます。
나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다.
私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。
좀 더 천천히 말씀해주시겠어요?
もうちょっとゆっくり話してくれませんか?
조금만 천천히 말씀해 주시겠어요?
もう少しゆっくりと話してもらえますか?
죄송하지만 천천히 말씀해 주세요.
すみませんが、ゆっくりおっしゃってください。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
널 도와주고 싶어.
君を助けてあげたい。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが大半です。
이 상품은 주문이 잇따라, 현재 재고가 떨어졌다.
この商品は注文が相次いで、現在在庫切れです。
태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다.
台風が今週後半に立て続けに上陸する恐れがあります。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口伝えで人々に広まった話を説話といいます。
감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다.
監督は舞台あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。
계산해 주세요.
お会計をお願いします。
오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다.
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。
주문은 뭐로 하시겠어요?
ご注文は何になさいますか。
아침에 자주 커피를 마십니다.
朝、よくコーヒーを飲みます。
마실 물 좀 주세요.
飲む水がほしいです。
심벌즈를 연주하다.
シンバルを演奏する。
우주선이 궤도에 오르다.
宇宙船が軌道に乗る。
그 사건이 그의 심심에 부담을 주고 있는 것은 자명한 일이다.
あの事件が彼の心身に負担を与えているのは自明のことだ。
이거 바자회에서 천 원 주고 샀어요.
これ、バザーで1,000ウォン払って買ったよ。
저만치 가 주세요.
少し離れたところに行ってください。
그동안 많이 도와 주셔서 감사했습니다.
長い間たくさん助けてくださってありがとうございました。
대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다.
代数学は数の代わりに文字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。
주말에 회사 동료가 집에 놀러 와요.
週末、会社の同僚がうちへ遊びにきます。
주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요.
週末だからデパートに人が多いでしょう。
주영 씨한테서 문화상품권을 받았어요.
ジュヨンさんから文化商品券をもらいました。
오늘부터 2주간 가을 방학입니다.
今日から2週間の秋休みです。
다음 주에 꼭 갈게요.
来週きっと行きますからね。
제주도에 가 봤어요?
チェジュドに行ってみましたか。
지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요.
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。
안 들리니까 크게 말해 주세요.
聞こえないから大きく言ってください。
길에서 담배를 피우며 걷는 것은 남에게 피해를 주는 행동입니다.
道端でタバコを吸いながら歩くのは他人に被害を与える行動です。
수영 씨는 맥주보다 소주를 좋아해요.
スヨンさんはビールより焼酎が好きです。
오 년 동안 호주에 살았었어요.
5年間、オーストラリアで暮らしていました。
명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요.
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。
포도나무에 포도가 주렁주렁 열렸어요.
ブドウの木にブドウが鈴なりに実りました。
식사는 집에서 안 먹고 주로 식당에서 먹었요.
食事は家でせず、主に食堂で食べます。
더 싸게 해 주실래요?
もっと安くしてくれませんか。
좀 더 싸게 해 주세요.
もう少し安くしてください。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (290/347)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.