<중요の韓国語例文>
| ・ | 수상 레저의 안전대책이 중요하다. |
| 水上レジャーの安全対策が重要だ。 | |
| ・ | 그의 연구는 과학계에 중요한 공헌을 했습니다. |
| 彼の研究は科学界に重要な貢献をしました。 | |
| ・ | 그의 오랜 연구는 과학계에 중요한 공헌이 되었습니다. |
| 彼の長年にわたる研究は科学界への重要な貢献となりました。 | |
| ・ | 야간에는 초소가 특히 중요해진다. |
| 夜間は哨所が特に重要になる。 | |
| ・ | 적의 침략으로 중요한 시설이 초토화되었다. |
| 敵の侵略で重要な施設が焦土と化した。 | |
| ・ | 적의 공격으로 중요한 거점이 초토화되다. |
| 敵の攻撃で重要な拠点が焦土と化す。 | |
| ・ | 식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
| 食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 | |
| ・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
| 劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
| ・ | 하필 중요한 세미나에 지각하고 말았다. |
| よりによって、大切なセミナーに遅刻してしまった。 | |
| ・ | 하필이면 중요한 회의 전날에 컨디션이 안 좋아졌다. |
| よりによって、大事な会議の前日に体調不良になった。 | |
| ・ | 하필이면 중요한 볼일이 있는 날에 차가 고장났다. |
| よりによって、大事な用事の日に車が故障した。 | |
| ・ | 하필이면 중요한 데이터가 사라져 버렸다. |
| よりによって、重要なデータが消えてしまった。 | |
| ・ | 하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다. |
| よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。 | |
| ・ | 이지스함은 미사일 방어에 중요한 역할을 한다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 인건비 관리가 중요합니다. |
| 人件費の管理が重要です。 | |
| ・ | 사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다. |
| 人の前に立つ人には、話術が特に重要です。 | |
| ・ | 중요한 서류가 첨부되다. |
| 重要な書類が添付される。 | |
| ・ | 햇볕에 타는 것을 예방하기 위해 모자나 선글라스, 긴 소매 의류를 착용하는 것이 중요합니다. |
| 日焼けを予防するために、帽子やサングラス、長袖の衣類を着用することが重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 받는 것이 중요합니다. |
| 日焼けをしてしまった肌は、医師の指示に従って適切な治療を受けることが大切です。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 후에는 수분 보충을 제대로 하는 것이 피부 건강에 중요합니다. |
| 日焼け後は、水分補給をしっかりと行うことが肌の健康に重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 보습이 중요해요. |
| 日焼けをしてしまった肌は、保湿が重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다. |
| 日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。 | |
| ・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
| 児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
| ・ | 강은 자연과 사람들을 연결하는 중요한 존재입니다. |
| 川は自然と人々を繋ぐ重要な存在です。 | |
| ・ | 야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다. |
| 野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。 | |
| ・ | 단순한 사고방식이 중요하다. |
| 単純な考え方が大切だ。 | |
| ・ | 통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다. |
| 通信社の速報が重要な情報を含んでいた。 | |
| ・ | 겨울용 신발은 특히 보온성이 중요합니다. |
| 冬用の靴は、特に保温性が重要です。 | |
| ・ | 중요한 화두는 사석에서 이야기하는 것이 많다. |
| 重要な話題は私的な席で話すことが多い。 | |
| ・ | 우울증 환자를 돕는 가족의 역할이 중요하다. |
| うつ病の患者を支える家族の役割が重要だ。 | |
| ・ | 우리 할머니는 중요한 물건을 장롱 깊숙한 곳에 넣어 두신다. |
| 私のおばあさんは、重要なものをタンスの奥深いところに入れておく。 | |
| ・ | 장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다. |
| タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。 | |
| ・ | 식수 확보가 중요하다. |
| 飲み水の確保が大事だ。 | |
| ・ | 통계적 데이터가 중요하다. |
| 統計的なデータが重要だ。 | |
| ・ | 통설을 의심하는 것도 중요하다. |
| 通説を疑うことも重要だ。 | |
| ・ | 레이더에서 중요한 기지가 발견되었다. |
| レイダーで重要な基地が発見された。 | |
| ・ | 레이더로 중요한 정보를 얻을 수 있었다. |
| レイダーで重要な情報が得られた。 | |
| ・ | 간호할 때는 휴식도 중요합니다. |
| 介護する際には休息も大切です。 | |
| ・ | 배설물 처리는 중요하다. |
| 排泄物の処理は大事だ。 | |
| ・ | 중요한 데이터는 여러 위치에 저장하고 백업하십시오. |
| 重要なデータは複数の場所に保存してバックアップしてください。 | |
| ・ | 중요한 문서는 클라우드 스토리지에 저장하십시오. |
| 重要な文書はクラウドストレージに保存してください。 | |
| ・ | 중요한 문서를 USB 드라이브에 저장했습니다. |
| 重要な文書をUSBドライブに保存しました。 | |
| ・ | 달력에는 중요한 예정이 적혀 있습니다. |
| カレンダーには大切な予定が書かれています。 | |
| ・ | 침구는 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 寝具は清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 중요한 미션을 위해 군함이 출범했다. |
| 重要なミッションのために軍艦が出帆した。 | |
| ・ | 그 의제는 중요하기 때문에 우선적으로 다루겠습니다. |
| その議題は重要ですので、優先的に扱います。 | |
| ・ | 중요한 의제가 많아요. |
| 重要な議題が多いです。 | |
| ・ | 오늘의 중요한 의제를 발표하겠습니다. |
| 今日の重要な議題を発表します。 | |
| ・ | 토양의 품질을 유지하기 위해 적절한 관리가 중요하다. |
| 土壌の品質を維持するために、適切な管理が重要だ。 | |
| ・ | 토양의 pH는 작물의 생육에 중요한 영향을 준다. |
| 土壌のpHは作物の生育に重要な影響を与える。 |
