【지】の例文_285
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
동맥의 건강을 유하기 위해서 콜레스테롤 수치를 관리하는 것이 중요합니다.
動脈の健康を保つため、コレステロール値を管理することが重要です。
동맥에 부담을 주 않기 위해 염분 섭취를 삼가도록 합시다.
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。
동맥 건강을 유하기 위해서는 식생활도 중요합니다.
動脈の健康を維持するためには、食生活も大切です。
동맥의 벽이 두꺼워면 건강에 문제가 생깁니다.
動脈の壁が厚くなると健康に問題が生じます。
동맥이 막혀 혈류가 나빠고 있습니다.
動脈の詰まりが原因で血流が悪くなっています。
동맥의 건강을 유하기 위해 운동이 중요합니다.
動脈の健康を保つために運動が大切です。
대동맥의 기능을 유하기 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다.
大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理も重要です。
대동맥의 움직임이 나빠면 쉽게 피로해질 수 있습니다.
大動脈の動きが悪くなると、疲れやすくなることがあります。
대동맥의 벽이 두꺼워면 혈류에 영향을 줄 수 있습니다.
大動脈の壁が厚くなると、血流に影響を与えることがあります。
머리를 부딪치 않도록 주의하세요.
頭をぶつけないように注意してください。
머리 속이 개운하 않을 때는 심호흡이 효과적입니다.
頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。
잔량이 충분한 확인 후 작업을 진행해주세요.
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。
의 잔량을 확인하다.
電池残量を確認する。
식 부족을 통감하고 있습니다.
知識不足を痛感しております。
고객의 요구에 부응하 못한 것을 통감했습니다.
顧客のニーズに応えられなかったことを痛感しました。
그는 자신의 무를 절감했습니다.
彼は自分の無知を痛感しました。
고생은 이루 말할 수 없을 정도로 많았만, 결과가 나왔습니다.
苦労は、言い尽くせないほどありましたが、結果が出ました。
그날의 감동은 금도 이루 다 말할 수 없을 정도입니다.
あの日の感動は、今でも言い尽くせないほどです。
잔말 말고 시에 따르세요.
つべこべ言わずに、指示に従ってください。
잔말 말고 시를 따라 주세요.
つべこべ言わずに、指示を従ってください。
왈가왈부하 말고 이 안을 추진합시다.
つべこべ言わずに、この案を進めましょう。
왈가왈부하 마시고 다음 작업에 착수해 주세요.
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。
왈가왈부 껄이 마.
つべこべほざくな。
왈가왈부하 말고 수정안을 제출하세요.
つべこべ言わずに、修正案を提出してください。
왈가왈부하 마시고 결정사항에 따라주세요.
つべこべ言わずに、決定事項に従ってください。
왈가왈부하 말고 금 당장 행동을 개시하세요.
つべこべ言わずに、今すぐ行動を開始してください。
이러쿵저러쿵 하 마시고, 조속히 대응해 주세요.
つべこべ言わずに、早めに確認してください。
이러쿵저러쿵하 말고 회의 준비하세요.
つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。
이러쿵저러쿵하 말고 이 건에 집중하세요.
つべこべ言わずに、この件に集中してください。
이러쿵저러쿵하 말고 자세한 내용을 확인하세요.
つべこべ言わずに、詳細を確認してください。
이러쿵저러쿵하 마시고 절차를 진행해 주세요.
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。
이런 저런 말 하 말고 마감을 켜주세요.
つべこべ言わずに、締め切りを守ってください。
이러쿵저러쿵하 말고 바로 수정해주세요.
つべこべ言わずに、すぐに修正してください。
이러쿵저러쿵하 말고 빨리 제출해주세요.
つべこべ言わずに、早めに提出してください。
이러쿵저러쿵하 말고 결정사항을 실행하세요.
つべこべ言わずに、決定事項を実行してください。
이러쿵저러쿵하 말고 우선 행동하세요.
つべこべ言わずに、まず行動してください。
이러쿵저러쿵하 말고 자료를 확인하세요.
つべこべ言わずに、資料を確認してください。
이러쿵저러쿵하 말고 바로 해보세요.
つべこべ言わずに、すぐにやってみてください。
이러쿵저러쿵하 마시고 보고 부탁드립니다.
つべこべ言わずに、報告をお願いします。
이러쿵저러쿵하 말고 계획을 진행합시다.
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。
이러쿵저러쿵하 말고 빨리 시작하세요.
つべこべ言わずに、早く始めてください。
말할 필요도 없만, 건강 조심하세요.
言うまでもありませんが、健康には気をつけてください。
말할 필요도 없만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでもありませんが、時間厳守でお願いします。
두말할 필요 결과에 책임을 겠습니다.
言うまでもなく、結果に責任を持ちます。
밀거래에 관여하 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다.
闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。
밀거래 방를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業員の意識改革が必要です。
밀거래 관련 의혹이 제기되 않도록 투명성을 확보하고 있습니다.
闇取引に関する疑惑が持たれないよう、透明性を確保しています。
암거래에 대한 정보가 유출되 않도록 보안을 강화했습니다.
闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。
암거래 방책을 강화하여 투명성을 확보하고 있습니다.
闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。
암거래에 관여하 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (285/831)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.