<필요の韓国語例文>
| ・ | 차의 와이퍼는 정기적으로 교환하는 것이 필요합니다. |
| 車のワイパーは定期的に交換が必要です。 | |
| ・ | 마모가 진행되면 부품 교체가 필요하다. |
| 摩耗が進行すると、部品の交換が必要になる。 | |
| ・ | 마모를 막기 위해 적절한 유지보수가 필요하다. |
| 摩耗を防ぐために適切なメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 타이어 수리가 필요했다. |
| タイヤの修理が必要だった。 | |
| ・ | 타이어 공기압을 확인할 필요가 있다. |
| タイヤの空気圧を確認する必要がある。 | |
| ・ | 차의 타이어 공기압은 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 車のタイヤの空気圧は定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 성장 엔진이 필요하다. |
| 成長エンジンが必要だ。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 독창적인 한편 실현에는 많은 자원이 필요합니다. |
| 彼のアイデアは独創的である一方、実現には多くの資源が必要です。 | |
| ・ | 잠금 해제에는 올바른 코드가 필요합니다. |
| ロックの解除には、正しいコードが必要です。 | |
| ・ | 자동차 수리가 필요한 경우는 신뢰할 수 있는 정비사와 상담하세요. |
| 自動車の修理が必要な場合は、信頼できる整備士に相談してください。 | |
| ・ | 잠기면 다시 인증이 필요합니다. |
| ロックされると、再度認証が必要です。 | |
| ・ | 누수가 발생하고 있어서 시급히 수리가 필요해요. |
| 水漏れが発生しているため、早急に修理が必要です。 | |
| ・ | 중장비 취급에 주의가 필요합니다. |
| 重機の取り扱いに注意が必要です。 | |
| ・ | 중장비 운전에는 자격증이 필요합니다. |
| 重機の運転には資格が必要です。 | |
| ・ | 이 건설 현장에는 중장비가 필요합니다. |
| この建設現場には重機が必要です。 | |
| ・ | 대가족 행사에는 많은 준비가 필요해요. |
| 大家族の行事には、多くの準備が必要です。 | |
| ・ | 감리를 위해 필요한 자료를 준비하고 있습니다. |
| 監理のために必要な資料を準備しています。 | |
| ・ | 땔감 재고가 줄어들고 있어서 보충이 필요합니다. |
| 焚き物の在庫が少なくなっていますので、補充が必要です。 | |
| ・ | 저는 그 일정을 조금 수정할 필요가 있어요. |
| 私はその予定を少し修正する必要があります。 | |
| ・ | 특별 할인을 받기 위해서 등록이 필요합니다. |
| 特別割引を受けるために、登録が必要です。 | |
| ・ | 패밀리 할인을 받기 위해 온 가족의 등록이 필요합니다. |
| ファミリー割引を受けるために、家族全員の登録が必要です。 | |
| ・ | 할인을 받기 위해서 회원가입이 필요합니다. |
| 割引を受けるために、会員登録が必要です。 | |
| ・ | 노인 할인을 받기 위해 나이 증명이 필요합니다. |
| シニア割引を受けるために年齢証明が必要です。 | |
| ・ | 수압이 너무 강해서 조정이 필요합니다. |
| 水圧が強すぎて、調整が必要です。 | |
| ・ | 어수선함 없이 원활하게 진행하기 위한 준비가 필요합니다. |
| ごたごたすることなく、円滑に進めるための準備が必要です。 | |
| ・ | 어수선한 상황을 정리할 필요가 있어요. |
| ごたごたした状況を整理する必要があります。 | |
| ・ | 숙박료 영수증이 필요한 경우 체크아웃 시 알려주세요. |
| 宿泊料の領収書が必要な場合は、チェックアウト時にお知らせください。 | |
| ・ | 퀴즈에 참여하기 위해서 등록이 필요합니다. |
| クイズに参加するために登録が必要です。 | |
| ・ | 막노동을 하기 전에 필요한 체력을 기르고 있어요. |
| 力仕事をする前に、必要な体力を養っています。 | |
| ・ | 막노동을 하기 위해 필요한 자재를 확인했어요. |
| 力仕事をするために、必要な資材を確認しました。 | |
| ・ | 막일을 시작하기 전에 준비가 필요해요. |
| 荒仕事を始める前に、準備が必要です。 | |
| ・ | 막일을 할 때는 충분한 준비가 필요합니다. |
| 荒仕事を行う際には、十分な準備が必要です。 | |
| ・ | 철거 작업에 필요한 절차가 완료되었습니다. |
| 撤去作業に必要な手続きが完了しました。 | |
| ・ | 방 안에 있는 수납장 정리가 필요합니다. |
| 部屋の中にある収納棚の整理が必要です。 | |
| ・ | 정화조 점검 결과에 따라 수리가 필요합니다. |
| 浄化槽の点検結果に基づいて修理が必要です。 | |
| ・ | 정화조 설치에는 허가가 필요한가요? |
| 浄化槽の設置には許可が必要ですか? | |
| ・ | 정화조 설치에는 전문 업체가 필요합니다. |
| 浄化槽の設置には専門業者が必要です。 | |
| ・ | 정화조 청소가 필요합니다. |
| 浄化槽の清掃が必要です。 | |
| ・ | 겨울철에는 수도관이 동파되지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 冬場は水道管が凍結しないように注意が必要です。 | |
| ・ | 수도관이 노후화되어서 시급한 대응이 필요합니다. |
| 水道管が老朽化しているため、早急な対応が必要です。 | |
| ・ | 무주택자에 대한 지원이 필요합니다. |
| 無住宅者に対する支援が必要です。 | |
| ・ | 시궁창 청소가 필요하면 연락주세요. |
| どぶの清掃が必要な場合は、ご連絡ください。 | |
| ・ | 시궁창이 막히지 않도록 주의가 필요합니다. |
| どぶが詰まらないように注意が必要です。 | |
| ・ | 풍속이 급격하게 변화했기 때문에 대책이 필요합니다. |
| 風速が急激に変化したため、対策が必要です。 | |
| ・ | 절기에 따라 컨디션 관리에 주의가 필요합니다. |
| 節気によって、体調管理に注意が必要です。 | |
| ・ | 폭죽 취급에는 충분한 주의가 필요합니다. |
| 爆竹の取り扱いには十分な注意が必要です。 | |
| ・ | 폭죽의 사용에는 주위에 대한 배려가 필요합니다. |
| 爆竹の使用には、周囲への配慮が必要です。 | |
| ・ | 당초 계획을 변경할 필요가 있을지도 모릅니다. |
| 当初の計画を変更する必要があるかもしれません。 | |
| ・ | 씨감자를 선택한 후에는 적절한 관리가 필요합니다. |
| 種芋を選んだ後は、適切な管理が必要です。 | |
| ・ | 이 악습은 시급히 개선할 필요가 있습니다. |
| この悪習は早急に改善する必要があります。 |
