<확인하다の韓国語例文>
| ・ | 시승하는 차의 엔진음을 확인했다. |
| 試乗する車のエンジン音を確認した。 | |
| ・ | 승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
| 乗り心地を確認するために試乗してみた。 | |
| ・ | 차량 구매 시 에어백 수를 확인했다. |
| 車を購入する際、エアバッグの数を確認した。 | |
| ・ | 에어백 리콜 정보를 확인했다. |
| エアバッグのリコール情報を確認した。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언으로 목표를 재확인했다. |
| 会議の冒頭発言で目標を再確認した。 | |
| ・ | 모두 발언으로 향후의 예정을 확인했다. |
| 冒頭発言で今後の予定を確認した。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언으로 의제를 확인했다. |
| 会議の冒頭発言で議題を確認した。 | |
| ・ | 구석구석을 훑어보고 확인하다. |
| 隅々まで見渡して確認する。 | |
| ・ | 자료를 샅샅이 확인해 주기를 부탁했다. |
| 資料をくまなく確認するよう頼んだ。 | |
| ・ | 서류를 샅샅이 확인하다. |
| 書類をくまなく確認する。 | |
| ・ | 오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다. |
| 誤字脱字を減らすために、文章を書く際は慎重に確認する。 | |
| ・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
| 名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
| ・ | 팻말을 보고 주차 구역을 확인했습니다. |
| 立て札を見て、駐車エリアを確認しました。 | |
| ・ | 팻말의 내용을 확인하고 나서 시설에 들어갔습니다. |
| 立て札の内容を確認してから、施設に入りました。 | |
| ・ | 그는 팻말을 보고 길을 확인했습니다. |
| 彼は立て札を見て道を確認しました。 | |
| ・ | 불 조절을 하면서 굽기 상태를 확인한다. |
| 火加減を調整しながら、焼き具合を確認する。 | |
| ・ | 선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다. |
| 先入観を持たずに、まずは自分の目で確かめることが必要だ。 | |
| ・ | 오보를 막기 위해 정보 확인이 필요하다. |
| 誤報を防ぐために情報の確認が必要だ。 | |
| ・ | 일의 초반에 스케줄을 확인하다. |
| 仕事の序盤にスケジュールを確認する。 | |
| ・ | 지각하지 않도록 전철 시간을 확인한다. |
| 遅刻しないように電車の時間を確認する。 | |
| ・ | 그 성명은 여러 신뢰할 수 있는 소스에서 확인되었습니다. |
| その声明は複数の信頼できるソースから確認されました。 | |
| ・ | 그의 이야기는 미확인 소스에서 왔습니다. |
| 彼の話は未確認のソースから来ています。 | |
| ・ | 입금하실 금액을 입력하시고 확인 버튼을 눌러주세요. |
| 振り込む金額を入力して確認ボタンを押してください。 | |
| ・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
| 口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 | |
| ・ | 수배자의 신원이 확인되었습니다. |
| 手配者の身元が確認されました。 | |
| ・ | 심사하기 전에 자료 확인할게요. |
| 審査する前に資料を確認します。 | |
| ・ | 추수하기 전에 일기예보를 확인했다. |
| 収穫する前に天気予報を確認した。 | |
| ・ | 승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다. |
| 乗下車の際には、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。 | |
| ・ | 광산 기사는 지하 기압을 측정하여 갱도의 안전성을 확인했습니다. |
| 鉱山技師は地下の気圧を測定して坑道の安全性を確認しました。 | |
| ・ | 측정 도구를 사용하여 가구의 사이즈를 확인했습니다. |
| 測定道具を使って家具のサイズを確認しました。 | |
| ・ | 측량 도구를 사용하여 토지의 경계를 확인했습니다. |
| 測量道具を使って土地の境界を確認しました。 | |
| ・ | 오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가 있다. |
| 今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。 | |
| ・ | 그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서 시작된다. |
| 彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。 | |
| ・ | 그들은 밭의 토양 상태를 확인한 후 씨앗을 파종합니다. |
| 彼らは畑の土壌の状態を確認してから種を播種します。 | |
| ・ | 리셋되기 전에 순서를 확인해 주세요. |
| リセットされる前に手順を確認してください。 | |
| ・ | 사원은 급여 명세를 확인해야 합니다. |
| 社員は給与明細を確認する必要があります。 | |
| ・ | 도표를 사용함으로써 데이터의 경향을 시각적으로 확인할 수 있습니다. |
| 図表を使用することで、データの傾向を視覚的に確認できます。 | |
| ・ | 안전이 확인될 때까지는 자택에서 대기해 주시기 바랍니다. |
| 安全が確認されるまでは自宅で待機していてください。 | |
| ・ | 입장객의 신분증을 확인합니다. |
| 入場者の身分証明書をチェックします。 | |
| ・ | 입장객의 신분증을 확인합니다. |
| 入場者の身分証明書をチェックします。 | |
| ・ | 목표가 일치하는지 확인합시다. |
| 目標が一致しているか確認しましょう。 | |
| ・ | 우리의 계획이 일치하는지 확인합시다. |
| 私たちの計画が一致していることを確認しましょう。 | |
| ・ | 논문을 숙독하여 논리 전개를 확인한다. |
| 論文を熟読して、論理展開を確認する。 | |
| ・ | 계약서를 숙독하여 조건을 확인한다. |
| 契約書を熟読して、条件を確認する。 | |
| ・ | 어린이가 약을 복용하는 동안에는 부작용이 나타나는지 잘 확인해야 한다. |
| 子どもが薬を服用している間、副作用が現れるかよく確認しなければならない。 | |
| ・ | 필요한 재료의 양을 확인하고 요리를 시작하세요. |
| 必要な材料の量を確認してから料理を始めてください。 | |
| ・ | 투수는 투구하기 직전에 사인을 확인했습니다. |
| ピッチャーは投球する直前にサインを確認しました。 | |
| ・ | 관공서 영업시간이 짧은 경우도 있으므로 사전에 확인해 둔다. |
| 役所の営業時間が短い場合もあるので、事前に確認しておく。 | |
| ・ | 관공서에는 주차장이 있는지 확인해 둘 필요가 있다. |
| 役所には駐車場があるのか、確認しておく必要がある。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 이름을 체크하고 올바른 철자인지 확인했습니다. |
| 彼女は自分の名前をチェックして、正しいスペルかどうか確認しました。 |
