<-옵니다の韓国語例文>
| ・ | 계절의 끝에는 변화가 찾아옵니다. |
| 季節の終わりには、変化が訪れます。 | |
| ・ | 인생 가운데 결단력이 요구되는 경우는 종종 찾아옵니다. |
| 人生の中で決断力が求められるケースは度々訪れます。 | |
| ・ | 이 혁신은 기술의 본질적인 진보를 가져옵니다. |
| このイノベーションは技術の本質的な進歩をもたらします。 | |
| ・ | 이 접근법은 근본적인 변화를 가져옵니다. |
| このアプローチは根本的な変化をもたらします。 | |
| ・ | 종교적인 관용이 평화를 가져옵니다. |
| 宗教的な寛容が平和をもたらします。 | |
| ・ | 보리 수확이 끝나면 가을이 찾아옵니다. |
| 麦の収穫が終わると、秋がやってきます。 | |
| ・ | 정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다. |
| 定食にはごはんとみそ汁が付いています。 | |
| ・ | 간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다. |
| 切実な心で努力すれば、さらにいい機会が近づきます。 | |
| ・ | 그는 다음 주 화요일에 여기에 옵니다. |
| 彼は来週の火曜日にここに来ます。 | |
| ・ | 이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다. |
| この夫婦はおしどり夫婦で必ず退社時間を合わせて一緒に家に帰ります。 | |
| ・ | 핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다. |
| 核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。 | |
| ・ | 곧 돌아옵니다. |
| もうすぐ帰ってきます。 | |
| ・ | 감사하면 행복은 저절로 따라옵니다. |
| 感謝すれば幸せは、自然についてきます。 | |
| ・ | 악덕업자들은 다양한 수법을 써서 부실 공사를 하거나 고액의 비용을 청구해 옵니다. |
| 悪徳業者は様々な手口を使い、手抜き工事をしたり高額な費用を請求してきます。 | |
| ・ | 여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
| 夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 | |
| ・ | 아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다. |
| アイドル歌手が舞台に登場すると客席から歓声と大きな拍手が沸き起こります。 | |
| ・ | 남편은 술 먹으러 가면 거의 100프로 만취해서 돌아옵니다. |
| 旦那は飲みに行くとほぼ100%泥酔して帰ってきます。 | |
| ・ | 결국은 남에게 베푸는 만큼 돌아옵니다. |
| 結局は他人に施した分だけ戻ってきます。 | |
| ・ | 장마철에는 매일 비가 옵니다. |
| 梅雨の時には、毎日雨が降ります。 | |
| ・ | 열차가 들어옵니다. |
| 列車がまいります。 | |
| ・ | 젖은 몸을 세게 문지르면 때가 나옵니다. |
| ぬれた体を強くこすると垢が出ます。 | |
| ・ | 한국에 가면 선물로 항상 김을 사 옵니다. |
| 韓国に行ったらお土産にはいつものりを買ってきます。 | |
| ・ | 일주일에 한 번꼴로 옵니다. |
| 週一ペースで来ます。 | |
| ・ | 아름다움은 내면에서 절로 나옵니다. |
| 美しさは内面からひとりでに出てきます。 | |
| ・ | 술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다. |
| お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。 | |
| ・ | 스트레스 때문인지 통 잠이 안 옵니다. |
| ストレスのせいかまったく眠れないです。 | |
| ・ | 불행과 병고는 부르지 않아도 찾아옵니다. |
| 不幸と病苦は呼ばずとも訪ねてきます。 | |
| ・ | 이란에는 많은 유네스코 세계 유산이 있으며, 세계에서 관광객이 찾아옵니다. |
| イランには数多くのユネスコ世界遺産があり、世界中から観光客が訪れます。 | |
| ・ | 검사를 한 후 2주일 후에 검사 결과가 나옵니다. |
| 検査をした2週間後に検査結果が出ます。 | |
| ・ | 욕은 상대뿐 아니라 나 자신에게도 비수가 되어 부메랑처럼 돌아옵니다. |
| 悪口は相手だけでなく自分自身にも合い口になってブーメランのように帰ってきます。 | |
| ・ | 한 해가 저물어가고 추운 겨울이 다가옵니다. |
| 1年が暮れて、寒い冬が近づきます。 | |
| ・ | 죽음은 누구에게라도 반드시 찾아옵니다. |
| 死は誰にでも必ず訪れます。 | |
| ・ | 살아 있는 이상 인간에게 언젠가는 죽음이 찾아옵니다. |
| 生きている以上、人間いつかは死が訪れます。 | |
| ・ | 희망을 버리지 않는 한 기회는 다시금 찾아옵니다. |
| 希望を捨てない限り機会はまたきます。 | |
| ・ | 인생의 시련은 무시로 다가옵니다. |
| 人生の試練は、いつも近づいてきます。 | |
| ・ | 인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다. |
| 人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。 | |
| ・ | 부상자가 속출해서 자칫하다가는 사망자가 나옵니다. |
| けが人続出で下手したら死人が出ます。 | |
| ・ | 지진이나 태풍 등 재해는 갑자기 찾아 옵니다. |
| 地震や台風など、災害は突然やってきます。 | |
| ・ | 지금 효과가 없는 선투자는 나중에 반드시 도움이 될 때가 옵니다. |
| 今、効果のない先行投資は、後から必ず役立つときがやってきます。 | |
| ・ | 아무 것도 안 할 때, 달려들어 공격해 옵니다. |
| 何もしていないときに、飛びかかって攻撃してきます。 | |
| ・ | every의 뒤에는 단수형 명사가 옵니다. |
| everyの後には単数形の名詞が来ます。 | |
| ・ | 민족 최대의 명절 추석이 다가옵니다. |
| 民族最大の名節、秋夕がやって来ます。 | |
| ・ | 어디서인가 콧노래가 들려옵니다. |
| どこからか鼻歌が聞こえてきます。 | |
| ・ | 한국의 횟집은 생선회가 통째로 한마리 분 나옵니다. |
| 韓国の刺身店では刺身がまるごと一匹分出てきます。 |
