<끓다の韓国語例文>
| ・ | 어묵의 냄비가 부글부글 끓으면서, 재료가 끓고 있다. |
| おでんの鍋がぶくぶくと湧きながら、具材が煮込まれている。 | |
| ・ | 부글부글 끓은 국물을 조용히 젓는다. |
| ぶくぶくと湧いたスープを静かにかき混ぜる。 | |
| ・ | 냄비의 물이 부글부글 끓고 하얀 거품이 일다. |
| 鍋の水がぶくぶくと湧いて、白い泡が立つ。 | |
| ・ | 부글부글 끓는 물에 파스타를 삶는다. |
| ぶくぶくと湧くお湯でパスタを茹でる。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
| ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
| ・ | 부글부글 끓이는 동안 샐러드를 만든다. |
| ぐつぐつと煮込んでいる間にサラダを作る。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면 맛이 제대로 난다. |
| ぐつぐつと煮ることで、味がしっかりと出る。 | |
| ・ | 스파게티 소스가 부글부글 끓고 있다. |
| スパゲッティのソースがぐつぐつと煮込まれている。 | |
| ・ | 야채가 부글부글 끓어서 부드러워졌다. |
| 野菜がぐつぐつと煮込まれて柔らかくなった。 | |
| ・ | 부글부글 끓은 국물을 그릇에 붓다. |
| ぐつぐつと煮えたスープを器に注ぐ。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면서 맛을 조절한다. |
| ぐつぐつ煮込みながら、味を調整する。 | |
| ・ | 부글부글 끓인 고기는 아주 부드럽다. |
| ぐつぐつと煮込んだ肉はとても柔らかい。 | |
| ・ | 냄비 안에서 물이 부글부글 끓었다. |
| 鍋の中で水がぶくぶくと湧いてきた。 | |
| ・ | 스파게티 냄비가 보글보글 끓는다. |
| スパゲッティの鍋がぐつぐつと煮立つ。 | |
| ・ | 보글보글 끓이면 국물이 진해진다. |
| ぐつぐつ煮ることでスープが濃厚になる。 | |
| ・ | 스튜가 보글보글 끓고 좋은 냄새가 난다. |
| シチューがぐつぐつと煮えて、いい匂いがする。 | |
| ・ | 보글보글한 상태로 끓이면 맛이 깊어진다. |
| ぐつぐつした状態で煮込むと味が深まる。 | |
| ・ | 재료가 보글보글 끓어 냄새가 퍼졌어. |
| 具材がぐつぐつ煮込まれて、香りが広がった。 | |
| ・ | 국이 냄비 안에서 보글보글 끓고 있다. |
| スープが鍋の中でぐつぐつ煮えている。 | |
| ・ | 보글보글 끓는 물에 라면과 계란을 넣는다. |
| ぐつぐつ沸かした水にインスタントラーメンと卵を入れる。 | |
| ・ | 찌개를 보글보글 끓인다. |
| 鍋をぐつぐる煮る。 | |
| ・ | 보글보글 끓다. |
| ぐつぐつ煮る。 | |
| ・ | 끓을 때까지 센 불로, 나머지는 중불로 한다. |
| 煮立つまで強火で、後は中火にする。 | |
| ・ | 재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다. |
| 具材が煮立つと香ばしい匂いがする。 | |
| ・ | 끓인 후에 불을 약하게 한다. |
| 煮立った後に火を弱める。 | |
| ・ | 우동 국물은 끓으면 더 맛있어진다. |
| うどんのつゆが煮立つと、さらに美味しくなる。 | |
| ・ | 끓을 때까지 센 불로 가열한다. |
| 煮立つまで強火で加熱する。 | |
| ・ | 냄비 안에서 스튜 끓는 소리가 난다. |
| 鍋の中でシチューが煮立つ音がする。 | |
| ・ | 물이 끓어서 거품이 생겼다. |
| お湯が煮立って泡が出てきた。 | |
| ・ | 국물이 끓으면 불을 약하게 한다. |
| スープが煮立ったら、火を弱める。 | |
| ・ | 물이 끓을 때까지 기다리다. |
| 水が煮立つまで待つ。 | |
| ・ | 냄비 안에서 국물이 끓기 시작했다. |
| 鍋の中でスープが煮立ってきた。 | |
| ・ | 팔팔 물이 끓다. |
| ちんちんとお湯が煮立つ。 | |
| ・ | 백화점에 사람이 끓다. |
| 百貨店に人がごったがえす。 | |
| ・ | 과자에 개미가 끓다. |
| お菓子に蟻がたかる。 | |
| ・ | 바퀴벌레가 끓다. |
| ごきぶりがわく。 | |
| ・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓었다. |
| しゃくに障って腹の底がにえくりかえた。 | |
| ・ | 물이 끓다. |
| 湯が沸く。 | |
| ・ | 물은 섭씨 100도에서 끓는다. |
| 水は摂氏100度で沸く。 | |
| ・ | 배가 너무 고파서 라면 끓여 먹었어요. |
| お腹があまりにも空いててラーメンを作って食べました。 | |
| ・ | 부글부글 끓다. |
| ぐつぐつ煮る。 | |
| ・ | 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다. |
| 水が沸くまでには相当な時間がかかります。 | |
| ・ | 식수를 끓인 후에 마신다. |
| 飲み水を煮沸してから飲む。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 수분을 섭취했다. |
| 痰が絡むので水分を摂った。 | |
| ・ | 가래가 끓으면 목소리가 잘 나오지 않는다. |
| 痰が絡むと声が出づらい。 | |
| ・ | 가래가 끓으면 기침이 심해진다. |
| 痰が絡むと咳がひどくなる。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 따뜻한 국물을 마셨다. |
| 痰が絡むので温かいスープを飲んだ。 | |
| ・ | 가래가 끓을 때마다 헛기침한다. |
| 痰が絡むたびに咳払いする。 | |
| ・ | 가래가 끓을 때는 목을 따뜻하게 한다. |
| 痰が絡むときは喉を温める。 | |
| ・ | 가래가 끓을 때는 약을 먹는다. |
| 痰が絡むときは薬を飲む。 |
