【끓다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<끓다の韓国語例文>
그의 뻔뻔한 태도에 속이 부글부글 끓었다.
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。
화가 나서 속이 부글부글 끓는다.
怒りで胸の中がふつふつと煮えたぎっている。
부글부글 끓는 소리에 배가 고파졌다.
ぐつぐつ煮える音を聞いてお腹がすいた。
된장찌개가 부글부글 끓는다.
味噌チゲがぐらぐら煮えている。
물이 부글부글 끓고 있다.
お湯がぐつぐつ煮えたぎっている。
그가 무사한지 걱정돼서 애가 끓고 있다.
彼が無事かどうか心配で、やきもきしています。
경기 결과를 기다리면서 애가 끓었다.
試合の結果を待っているとき、やきもきした。
아직 결과가 나오지 않아서 애가 끓고 있다.
まだ結果が出ていなくて、やきもきしている。
아이가 돌아오지 않아서 애가 끓었다.
子供が帰ってこなくて、やきもきしました。
중요한 회의를 앞두고 애가 끓었다.
重要な会議の前に、やきもきしてしまいました。
그녀가 돌아오지 않아서 애가 끓고 있다.
彼女が帰ってこなくて、やきもきしています。
답장이 오지 않아서 애가 끓고 있다.
返事が来なくて、やきもきしています。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
約束の時間に遅れて、やきもきしていました。
시험 결과가 궁금해서 애가 끓고 있다.
試験の結果が気になって、やきもきしています。
라면을 끓일 때 마지막에 계란을 넣으면 맛있어요.
ラーメンをつくるときは、最後に卵を入れると美味しいです。
라면을 끓일 때는 먼저 물을 끓여요.
ラーメンをつくるときは、まずお湯を沸かします。
늦은 밤에 라면을 끓이는 일이 자주 있어요.
夜遅くにラーメンをつくることがよくあります。
배가 고파서 라면을 끓일 거예요.
お腹がすいたので、ラーメンをつくります。
라면을 끓이는 것은 아주 간단해요.
ラーメンをつくるのはとても簡単です。
점심에 라면을 끓였어요.
お昼にラーメンをつくりました。
라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대.
ラーメンを作る時には、厚い鍋よりも薄い鍋がいいんだって。
라면 좀 끓여 주세요.
ラーメンを作ってください。
라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るとき卵を入れます。
국을 끓이기 위해 채소를 썰어 끓이기 시작했어요.
スープをつくるために、野菜を切って煮始めました。
국을 끓일 때는 시간을 들여서 푹 끓여요.
スープをつくる時は、時間をかけてじっくり煮込みます。
오늘은 소고기 국을 끓일 거예요.
今日はビーフスープをつくるつもりです。
감기에 걸려서 따뜻한 국을 끓였어요.
風邪をひいたので、温かいスープをつくりました。
엄마는 매주 일요일에 국을 끓이세요.
母が毎週日曜日にスープをつくります。
오늘은 국을 끓이려고 해요.
今日はスープをつくろうと思います。
푹 끓인 스튜는 다음 날이 가장 맛있어요.
じっくり煮込んだシチューは、次の日が一番美味しいです。
푹 끓이기 위해 낮은 온도에서 조리합니다.
じっくり煮込むために、低温で調理します。
푹 끓여서 재료의 맛을 이끌어냅니다.
じっくり煮込んで、素材の旨味を引き出します。
푹 끓일수록 맛이 더 좋아집니다.
じっくり煮込むほど美味しさが増します。
국물을 푹 끓이면 깊은 맛이 나와요.
スープをじっくり煮込むと、深い味わいが出ます。
카레를 푹 끓이면 향신료가 잘 배어서 맛있집니다.
カレーをじっくり煮込むと、スパイスが効いて美味しくなります。
푹 끓인 후에 맛을 조절하세요.
じっくり煮込んでから、味を調整してください。
고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다.
肉をじっくり煮込むと、柔らかくなります。
스프는 푹 끓인 것이 더 맛있어집니다.
スープはじっくり煮込んだ方が美味しくなります。
여러 가지 재료를 넣어서 푹 끓이다.
いろんな材料を入れてじっくり煮込む。
계란을 삶을 때는 끓는 물에 넣는다.
卵をゆでるときは、沸騰したお湯に入れる。
국 끓이려고 파를 썰어요.
スープ用にねぎを刻みます。
국을 끓이려고 국물을 내고 있어요.
スープのためにだしを取っています。
돼지 뼈나 소 뼈를 오래 끓여 국물을 냅니다.
豚の骨や牛の骨を長時間煮込んでだしを取ります。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常に気まぐれで、計画が何度も変更された。
변덕이 죽 끓듯 해서 신뢰가 안 간다.
気まぐれで信頼できない。
걔가 원래 변덕이 죽 끓듯 해.
あの子もともと気まぐれがひどい。
약불로 끓이면 소스가 부드럽고 진해져요.
弱火で煮ることで、ソースがまろやかになります。
약불로 오랫동안 끓인 국은 맛이 잘 우러나요.
弱火でじっくりと煮込んだスープは、味がしっかりと染み込みます。
약불로 천천히 끓이면 국물의 맛이 깊어져요.
弱火でゆっくり煮込むことで、スープの味が深まります。
약불로 끓이면 재료가 타지 않고 맛있게 익어요.
弱火で煮ると、具材が焦げずに美味しく仕上がります。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.