【나무】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
이 지역에서는 호두나무를 볼 수 있는 공원이 있습니다.
この地域では、くるみの木が見られる公園があります。
호두를 심으면 미래에 아름다운 호두나무가 자랍니다.
くるみを植えると、将来的に美しいくるみの木が育ちます。
넝쿨이 정원의 나무에 얽혀서 나무 사이로 햇빛이 새어나오고 있다.
蔓が庭の木に絡みついて、木漏れ日を作っている。
덩굴이 나뭇가지에 얽혀서 나무에 올라갈 수 있게 되었다.
蔓が木の枝に絡みついて、そこに登ることができる。
잡종지에는 다양한 모양과 크기의 나무들이 자라고 있습니다.
雑種地にはさまざまな形と大きさの木々が育っています。
잡종 과일 나무는 다른 영양소를 제공합니다.
雑種の果樹は、異なる栄養素を提供します。
잡종 나무는 정원을 아름답게 꾸밀 수 있다.
雑種の樹木は、庭を美しく彩ります。
잡종 과일나무는 다양한 종류의 과일을 생산한다.
雑種の果樹は、異なる種類の果実を生みます。
잡종 과일나무는 다른 시기에 수확할 수 있다.
雑種の果樹は、異なる時期に収穫できることがあります。
잡종 나무는 강인하고 많은 환경에 적응할 수 있습니다.
雑種の樹木は強靭で、多くの環境に適応します。
흙이 없으면 꽃도 나무도 없습니다.
土が無ければ、花も木もありません。
숟가락의 손잡이는 나무입니다.
スプーンの柄は木製です。
그 남자는 묶인 나무 뭉치를 들어 날랐다.
その男は縛り付けられた木の束を持ち上げて運んだ。
숲속에는 높은 나무들이 우뚝 서 있다.
森の中には高い木々がそびえ立っている。
숲속의 나무들은 바람에 흔들리고 있다.
森の中の樹々は風に揺れている。
이 숲속에는 많은 나무들이 우거져 있다.
この森の中にはたくさんの木々が茂っている。
나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다.
木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。
이 건물은 돌과 나무로 지었어요.
この建物は石と木で造りました。
세 마리의 작은 새가 나무 위에서 지저귀고 있습니다.
三羽の小鳥が木の上でさえずっています。
공원에는 열 그루의 나무가 심어져 있습니다.
公園には十本の木が植えられています。
평원에는 초원과 나무들이 펼쳐져 있습니다.
平原には草原や木々が広がっています。
삼림 속에서 나무들의 향기를 즐기고 있습니다.
森林の中で木々の香りを楽しんでいます。
사슴은 초식동물이며 나무와 풀을 먹고 삽니다.
シカは草食動物であり、木々や草を食べて生きています。
숲 속에서 까치떼가 나무들 사이를 오가고 있었다.
森の中で、カササギの群れが木々の間を行き来していた。
까치가 나무 꼭대기에 집을 지어 놓았다.
カササギが木のてっぺんに家を作っておいた。
독수리가 나무 위에서 먹이를 찾고 있다.
ワシが木の上で餌を探している。
목공 작업에서 도끼를 사용하여 나무 모양을 다듬었습니다.
木工作業で、斧を使って木の形を整えました。
벌목 작업을 위해 그는 도끼를 사용하여 나무를 베었습니다.
伐採作業のために、彼は斧を使って木を切り倒しました。
아버지는 정원에서 나무를 자르기 위해 도끼를 사용하고 있습니다.
父は庭で木を切るために斧を使っています。
나무를 패기 위해 그는 도끼를 사용했습니다.
木を割るために、彼は斧を使いました。
도끼로 나무를 베다.
斧で木を切る。
드라이버를 사용하여 나무 모형을 조립했습니다.
ドライバーを使って木製の模型を組み立てました。
학교 공작 수업에서 드릴을 사용하여 나무 모형을 만들었습니다.
学校の工作の授業で、ドリルを使って木製の模型を作りました。
톱으로 통나무를 두 개로 자르다.
のこぎりで丸太を二つに切る。
톱으로 나무를 자르다.
のこぎりで木を切る。
아이들은 공작 시간에 못을 사용하여 나무 장난감을 조립했어요.
子供たちは工作の時間に、釘を使って木製の玩具を組み立てました。
장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요.
梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。
양은 풀을 선호하지만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다.
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。
비둘기는 나무토막으로 집을 짓는다.
ハトは木切れで巣を作る。
나무토막을 뱀으로 착각했다.
その木切れをヘビと間違えた。
그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다.
彼はひまつぶしに木切れを削った。
나무토막을 자르다.
木切れを切る。
나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다.
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。
아들이 제법 어른 같은 말투로 엄마를 나무라다.
息子がなかなか大人のような口ぶりで、母親をたしなめる。
잘못을 나무라지 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温情を施した。
묘목은 이식하기 위해 기른 어리고 작은 나무입니다.
苗木は移植するために育てた若くて小さな木です。
나무를 이식하다.
松を移植する。
나무들의 잎이 빨간색이나 노란색으로 물드는 계절이 되었습니다.
木々の葉が赤や黄色に色づく季節になりました。
나무는 봄이 되면 쑥쑥 자란다.
木は、春になると、ぐんぐん成長する。
나무에 비료를 주면 쑥쑥 큰다.
木に肥料をあげるとすくすく伸びる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (5/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.