<되다の韓国語例文>
| ・ | 탈주범 수색이 시작되었습니다. |
| 脱走犯の捜索が始まりました。 | |
| ・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
| 救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술 후 조금 부었지만 금방 회복되었습니다. |
| プチ整形の施術後、少し腫れましたが、すぐに回復しました。 | |
| ・ | 성형하여 외모가 개선되었습니다. |
| 整形することで、外見が改善されました。 | |
| ・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
| ・ | 동글동글한 모양의 호박이 수확되었습니다. |
| 丸々とした形のカボチャが収穫されました。 | |
| ・ | 모자가 의자에 눌려 납작하게 되었다. |
| 帽子が椅子の下敷きになってぺしゃん こになった。 | |
| ・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
| 衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 실루엣이 심플하면서도 세련되었습니다. |
| シルエットがシンプルでありながら、洗練されています。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
| ・ | 아무리 꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다. |
| いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。 | |
| ・ | 수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다. |
| 修繕作業が終了しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 수선에 필요한 재료가 구비되었습니다. |
| 修繕に必要な材料が揃いました。 | |
| ・ | 이 소파 수선을 부탁드려도 될까요? |
| このソファの修繕をお願いできますか? | |
| ・ | 수선 작업이 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
| 修繕作業が完了しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 쫄바지 디자인이 심플하면서도 세련되었습니다. |
| スリムパンツのデザインが、シンプルで洗練されています。 | |
| ・ | 비취 팔찌는 고급스럽고 세련된 느낌을 줍니다. |
| ヒスイのブレスレットは、上品で洗練された印象を与えます。 | |
| ・ | 탈취제를 사용함으로써 차내의 불쾌한 냄새가 해소되었습니다. |
| 脱臭剤を使うことで、車内の嫌な匂いが解消されました。 | |
| ・ | 탈취제 덕분에 쓰레기통 냄새가 거의 느껴지지 않게 되었습니다. |
| 脱臭剤のおかげで、ゴミ箱の匂いがほとんど感じられなくなりました。 | |
| ・ | 탈취제를 사용하여 거실 냄새가 개선되었습니다. |
| 脱臭剤を使用して、リビングの匂いが改善されました。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 영향으로 피난을 피할 수 없게 된 사람들이 있습니다. |
| 原発事故の影響で避難を余儀なくされた人々がいます。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 여름철 냉방 이용이 제한될 수 있습니다. |
| 電力難の影響で、夏季の冷房利用が制限されることがあります。 | |
| ・ | 전력난으로 인해 공장 가동이 제한될 수 있습니다. |
| 電力難が原因で、工場の稼働が制限されることがあります。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 공공 시설의 이용 시간이 단축될 수 있습니다. |
| 電力難の影響で、公共施設の利用時間が短縮されることがあります。 | |
| ・ | 야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다. |
| 野外活動中に、どうしても放尿が必要な場合は、指定された場所を利用してください。 | |
| ・ | 그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다. |
| 彼女の血筋には、古い伝統が受け継がれています。 | |
| ・ | 한 손으로 쉽게 취급할 수 있도록 고안된 가전제품이 있습니다. |
| 片手で簡単に取り扱えるように工夫された家電製品があります。 | |
| ・ | 한 손으로 여닫을 수 있도록 설계된 수납이 있습니다. |
| 片手で開閉できるように設計された収納があります。 | |
| ・ | 직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다. |
| 直腸の検査前には、指示された食事制限を守ることが大切です。 | |
| ・ | 직장에 이상이 발견된 경우에는 즉시 치료가 필요합니다. |
| 直腸に異常が見つかった場合は、すぐに治療が必要です。 | |
| ・ | 백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다. |
| 白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。 | |
| ・ | 이 백골은 역사적인 수수께끼를 푸는 단서가 될지도 모릅니다. |
| この白骨は、歴史的な謎を解く手がかりになるかもしれません。 | |
| ・ | 이 백골은 고대의 문화와 습관을 이해하는 단서가 될 것입니다. |
| この白骨は、古代の文化や習慣を理解する手がかりとなるでしょう。 | |
| ・ | 백골이 발견된 곳에는 삼엄한 경비가 깔려 있습니다. |
| 白骨が発見された場所には、厳重な警備が敷かれています。 | |
| ・ | 이 백골은 아주 오래된 시대의 것으로 보입니다. |
| この白骨は、非常に古い時代のものと見られています。 | |
| ・ | 매끈매끈한 천이 세련된 인상을 돋보이게 합니다. |
| つるつるの布地が、おしゃれな印象を引き立てます。 | |
| ・ | 후보로서 해서는 안 될 매우 부적절한 행동이 아닐 수 없다. |
| 候補として、してはならない非常に不適切な行動と言わざるを得ない。 | |
| ・ | 장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間の圧力により、材質が変形することがあります。 | |
| ・ | 장기간 사용으로 기기가 변형될 수 있습니다. |
| 長期間の使用で、機器が変形することがあります。 | |
| ・ | 성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。 | |
| ・ | 고온이나 고압에 의해 재료가 변형될 수 있습니다. |
| 高温や高圧により、材料が変形することがあります。 | |
| ・ | 장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間の使用により、製品が変形することがあります。 | |
| ・ | 부적절한 치료로 인해 뼈가 변형될 수 있습니다. |
| 不適切な治療が原因で、骨が変形することがあります。 | |
| ・ | 척추가 변형됨에 따라 자세가 악화될 수 있습니다. |
| 背骨が変形することによって、姿勢が悪化することがあります。 | |
| ・ | 장기간의 압력으로 신발이 변형될 수 있습니다. |
| 長期間の圧力で、靴が変形することがあります。 | |
| ・ | 나이가 들면서 관절이 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 加齢により、関節が変形することがあるため、注意が必要です。 | |
| ・ | 골절이 치유되는 과정에서 뼈가 변형될 수 있습니다. |
| 骨折が治癒する過程で、骨が変形することがあります。 | |
| ・ | 장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다. |
| 長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。 | |
| ・ | 체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다. |
| 体重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。 | |
| ・ | 부적절한 자세로 인해 척추가 변형될 수 있습니다. |
| 不適切な姿勢が原因で、背骨が変形することがあります。 |
