<떠오르다の韓国語例文>
| ・ | 고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다. |
| 故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。 | |
| ・ | 산책을 하면 문뜩 좋은 아이디어가 떠오르는 경우가 있다. |
| 散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
| ・ | 이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요. |
| この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。 | |
| ・ | 겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다. |
| 冬の花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。 | |
| ・ | 오만가지 잡념이 걷잡을 수 없이 떠올라요. |
| ありとあらゆる雑念が、とりとめもなく浮かんできます。 | |
| ・ | 뭐라고 할까...좀처럼 적절한 단어가 떠오르지 않네요. |
| なんて言うか…なかなか言葉が見つからないんです。 | |
| ・ | 선생님의 깊은 애정은 세월이 흐를수록 더 큰 감사로 떠오른다. |
| 先生の深い愛情は歳月が経つ程さらに大きな感謝として思い出される。 | |
| ・ | 흐뭇해하던 아버지 얼굴이 떠오르네요. |
| 満足気だった父の顔が浮かびます。 | |
| ・ | 수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다. |
| 捜査の結果、3人が捜査線上に浮かびあがった。 | |
| ・ | 종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
| 鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 | |
| ・ | 기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다. |
| 気分転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。 | |
| ・ | 표절 의혹이 떠오르다. |
| 盗作の疑惑が浮び上がる。 | |
| ・ | 그의 작품을 보면서 가난하고 피폐했던 고향의 풍경을 떠올렸다. |
| 彼の作品を見ながら貧しく疲れ果てた故郷の風景を思い起こした。 | |
| ・ | 떠올리고 싶지 않은 하룻밤의 악몽이었다. |
| 思い出したくも無い一夜の悪夢だった。 | |
| ・ | 묘안이 떠오르다. |
| 妙案が思いつく。 | |
| ・ | 묘안이 떠오르지 않다. |
| 妙案が浮かばない。 | |
| ・ | 묘안이 떠오르다. |
| 妙案が浮かぶ。 | |
| ・ | 순간순간에도 수만 가지의 생각이 떠오른다. |
| 瞬間瞬間にも、数万種類の考えが浮かぶ。 | |
| ・ | 그녀의 이름이 떠오를락 말락해 정말 답답하네요. |
| 彼女の名前がここまで出てるのに出なくてもどかしい。 | |
| ・ | ' 벗' 하면 가장 먼저 떠오르는 단어가 '우정'이지요. |
| 「友」といえば、一番先に浮かぶ単語が「友情」でしょう。 | |
| ・ | 독창적이고 참신한 아이디어가 잘 떠오른다. |
| 独創的で、斬新なアイデアが浮かんだ。 | |
| ・ | 명안이 떠오르다. |
| 名案が浮かぶ。 | |
| ・ | 위기에서 벌어날 묘책이 떠올랐다. |
| 危機から逃れる名案が浮かんだ。 | |
| ・ | 새로운 아이돌 그룹은 일약 중화권의 스타로 떠올랐다. |
| 新しいアイドルグループは、一躍中華圏のスターとして火が付いた。 | |
| ・ | 문득문득 떠오르는 어린시절로 돌아가고 싶다. |
| ふと思い出す幼い頃に戻りたい。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다. |
| 彼女の顔がかすかに浮かんだ。 | |
| ・ | 희미한 추억이 떠올랐다. |
| かすかな思い出が浮かんだ。 | |
| ・ | 좋은 아이디어가 문득 떠오르다. |
| 良いアイデアがぱっと浮かぶ。 | |
| ・ | 그는 문득 그녀의 말이 떠올랐다. |
| 彼はふと彼女の話が浮かんだ。 | |
| ・ | 공원을 산책을 하면, 불현듯 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있다. |
| 公園を散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある。 | |
| ・ | 보통사람들에게는 떠오르지 않는 아이디어가 줄줄 떠오른다. |
| 普通の人では浮かばないアイデアが次々と浮かんでくる。 | |
| ・ | 과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다. |
| 昔行った場所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。 | |
| ・ | 까맣게 잊고 있던 기억이 어슴푸레 떠올랐다. |
| すっかり忘れていた記憶がぼんやりと思い出された。 | |
| ・ | 여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요? |
| 女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。 | |
| ・ | 침통한 표정을 떠올리다. |
| 沈痛な表情を浮かべる。 | |
| ・ | 폭군이라고 하면 어떤 역사상의 인물이 떠오르나요? |
| 暴君といえば、どんな歴史上の人物を思い浮かべるでしょうか? | |
| ・ | 시상이 떠오르다. |
| 詩想がわく。 | |
| ・ | 영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
| 営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 |
