<쉬다の韓国語例文>
| ・ | 하필이면 오늘 쉬는 날이네. |
| よりによって今日は定休日だね。 | |
| ・ | 길바닥에 앉아서 쉬었다. |
| 道端に座って休んだ。 | |
| ・ | 길가에 앉아서 쉬었다. |
| 道端に座って休んだ。 | |
| ・ | 우울증으로 일을 쉬고 있다. |
| うつ病で仕事を休んでいる。 | |
| ・ | 그는 병을 가장하여 일을 쉬었다. |
| 彼は病気を装って仕事を休んだ。 | |
| ・ | 병을 가장하여 학교를 쉬었다. |
| 病気を装って学校を休んだ。 | |
| ・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
| しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
| ・ | 무성한 나무 밑에서 쉬다. |
| 生い茂る木の下で休む。 | |
| ・ | 우거진 나무들 사이에서 쉬다. |
| 生い茂る木々の間で休む。 | |
| ・ | 우거진 정원에서 편안하게 쉬다. |
| 生い茂る庭でリラックスする。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 나무들 아래에서 쉬었다. |
| 緑が生い茂る木々の下で休んだ。 | |
| ・ | 축사 안에서 동물들이 쉬고 있다. |
| 畜舎の中で動物たちが休んでいる。 | |
| ・ | 숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요. |
| 息をするときゼーゼーいっています。 | |
| ・ | 코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다. |
| 象が水辺で休んでいます。 | |
| ・ | 다쳐서 쉬고 있던 동료가 붕대를 둘둘 감고 출근했다. |
| 怪我をして休んでいた同僚が、包帯をぐるぐるに巻いて出社した。 | |
| ・ | 독감에 걸려 학교를 쉬고 있습니다. |
| インフルエンザにかかって、学校を休んでいます。 | |
| ・ | 독감에 걸려서 집에서 쉬고 있어요. |
| インフルエンザにかかって家で休んでいます。 | |
| ・ | 예정대로 쉴 수 있으면 감지덕지다. |
| 予定通り休めたら非常にありがたい。 | |
| ・ | 무단으로 회사를 쉬었다. |
| 無断で会社を休んだ。 | |
| ・ | 무단으로 쉬는 건 곤란해요. |
| 無断で休むのは困ります。 | |
| ・ | 그는 우울증을 앓아서 일을 쉬고 있어요. |
| 彼は鬱病を患って仕事を休んでいます。 | |
| ・ | 서핑 후에 해변에서 쉬었다. |
| サーフィンの後にビーチで休んだ。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요. |
| 彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。 | |
| ・ | 등산객이 도중에 지쳐 쉬고 있다. |
| 登山客が途中で疲れて休んでいる。 | |
| ・ | 소화 불량 때문에 일을 쉬었습니다. |
| 消化不良のために仕事を休みました。 | |
| ・ | 머리가 아프니까 쉴게요. |
| 頭が痛いので休みます。 | |
| ・ | 숨을 들이쉬다. |
| 息を吸う。 | |
| ・ | 숨을 내쉬다. |
| 息を吐く。 | |
| ・ | 숨을 쉬다. |
| 息をする。 | |
| ・ | 연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴 생각이다. |
| 連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。 | |
| ・ | 그녀는 고열로 일을 쉬었습니다. |
| 彼女は高熱で仕事を休みました。 | |
| ・ | 고열로 학교를 쉬었어요. |
| 高熱で学校を休みました。 | |
| ・ | 체리나무 그늘에서 쉬었다. |
| チェリーの木陰で休んだ。 | |
| ・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
| 果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
| ・ | 무르팍을 식히고 쉬었어요. |
| 膝を冷やして休めました。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 호숫가에서 쉬었습니다. |
| 雪景が広がる湖のほとりで休みました。 | |
| ・ | 무당벌레가 풀 위에서 쉬고 있다. |
| てんとう虫が草の上で休んでいる。 | |
| ・ | 잠시 피아노 연습을 쉬고 있었다. |
| しばらくの間、ピアノの練習を休んでいた。 | |
| ・ | 잠시 쉬다가 가세요. |
| 少し休んでお行きください。 | |
| ・ | 잠시 쉬었다 갑시다. |
| しばらく休んでから行きましょう。 | |
| ・ | 한동안 쉬고 싶다. |
| しばらく休みたい。 | |
| ・ | 하루속히 쉬고 싶어. |
| 一日でも早く休みたい。 | |
| ・ | 대장염 때문에 회사를 쉬었어요. |
| 大腸炎のために会社を休みました。 | |
| ・ | 오동통한 개가 소파에서 쉬고 있어요. |
| ぽっちゃりした犬がソファでくつろいでいます。 | |
| ・ | 여울목 주위에는 물새가 날개를 쉬고 있습니다. |
| 早瀬の周りには水鳥が羽を休めています。 | |
| ・ | 따오기가 강가에서 날개를 쉬고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 물새가 물가에서 날개를 가지런히 하고 쉬고 있다. |
| 水鳥が岸辺で羽を揃えて休んでいる。 | |
| ・ | 물새가 호숫가에서 날개를 쉬고 있다. |
| 水鳥が湖畔で羽を休めている。 | |
| ・ | 펭귄이 눈 속에 구멍을 파고 쉬고 있다. |
| ペンギンが雪の中に穴を掘って休んでいる。 | |
| ・ | 원앙이 물가에서 날개를 쉬고 있다. |
| オシドリが水辺で羽を休めている。 |
