<시끄럽다の韓国語例文>
| ・ | 이 방은 차 소리가 들려서 시끄러워요. |
| この部屋は車の音が聞こえてうるさいです。 | |
| ・ | 최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
| 最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 | |
| ・ | 옆방의 음악이 시끄럽다. |
| 隣の部屋の音楽がやかましい。 | |
| ・ | 공사 때문에 시끄러워서 잠을 못 자겠어요. |
| 工事のせいでうるさくて眠れません。 | |
| ・ | 차 소리가 시끄러워서 공부할 수 없어요. |
| 車の音がうるさくて勉強できません。 | |
| ・ | 나라 안팎이 시끄럽다. |
| 国の内外が騒然としている。 | |
| ・ | 밖이 시끄러워서 잠이 깼어. |
| 外がうるさくて目がさめちゃった。 | |
| ・ | 왜 이렇게 시끄러워. |
| どうしてこんなにうるさいの? | |
| ・ | 시끄러워. 조용히 해. |
| うるさい。静かにしろ。 | |
| ・ | 소리가 시끄럽다. |
| 音がうるさい。 | |
| ・ | 주위에서 하도 시끄럽게 떠드는 통에 드라마의 중요한 대사를 못 들었다. |
| 周りでであまりにもうるさく騒いだために、ドラマの大事なセリフを聞けなかった。 | |
| ・ | 대로변 아파트는 시끄럽다. |
| 大通り沿いのマンションはうるさい。 | |
| ・ | 와글와글 시끄럽다. |
| わいわい騒がしい。 | |
| ・ | 학생이 떠드는 통에 교실은 무척 시끄러웠다. |
| 学生が騒いだせいで教室はとてもうるさかった。 | |
| ・ | 주위가 엄청 시끄럽다. |
| 周りがものすごくうるさい。 | |
| ・ | 그만 좀 해! 시끄러워 죽겠네. |
| もうやめなさい!うるさくてたまらない。 | |
| ・ | 시끄럽다는 항의 전화를 받았다. |
| うるさいという苦情電話を受けた。 | |
| ・ | 미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요 |
| ミシンを回すとうるさいので、夜に使わないでください。 | |
| ・ | 시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요. |
| うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。 | |
| ・ | 옆방의 소음이 시끄러워서 벽을 쿵쿵 두들겼다. |
| 隣の部屋の騒音がうるさくて壁をドンドンと叩いた。 | |
| ・ | 위층에 사는 사람이 바닥을 쿵쿵 굴러서 시끄러워요. |
| 上の階に住んでいる人が床をバタバタ踏み鳴らしてうるさいんですよ。 | |
| ・ | 정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다. |
| いざ、本人は大丈夫だと言うのに周りがうるさい。 | |
| ・ | 빨간불로 정지한 차가 경적을 시끄럽게 울렸다. |
| 赤信号で停止した車がクラクションをうるさく鳴らした。 | |
| ・ | 하도 시끄러워서 잠을 못 자겠다. |
| うるさすぎて眠れない。 | |
| ・ | 결혼을 앞둔 누나가 애인과 사랑싸움을 하는 통에 매일매일 시끄럽다. |
| 結婚を控えた姉が恋人と痴話げんかをするせいで、毎日うるさい。 | |
| ・ | 차 소리가 시끄러워 잠을 설쳤다. |
| 車の音がうるさくて寝そびれた。 | |
| ・ | 주위가 시끄러워서 귀를 막았어요. |
| 周りがうるさくて耳をふさぎました。 | |
| ・ | 주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다. |
| 周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要な話を聞けなかった。 | |
| ・ | 시끄럽고 지저분한 스캔들을 일으켜, 순식간에 이미지가 추락했다. |
| 騒がしく汚いスキャンダルを起こし、あっという間にイメージが墜落した。 | |
| ・ | 우리들은 쑥덕쑥덕 시끄럽게 떠들었다. |
| 私達はひそひそと賑やかに騒いだ。 | |
| ・ | 아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다. |
| 下の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。 | |
| ・ | 시끄러워, 꺼져! |
| うるさい、消えろ! | |
| ・ | 보통 공장은 기계 돌아가는 소리로 시끄럽다. |
| 普通、工場は機械が回る音でうるさい。 |
| 1 2 | (2/2) |
