【있다】の例文_113
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다.
哀れな境遇にいる人々を助けたい。
가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다.
哀れな少年のために、何かできることはないかと考えた。
가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
그의 노래에는 애수가 넘쳐 있다.
彼の歌には哀愁があふれている。
그는 애수를 느끼며 혼자 걷고 있었다.
彼は哀愁を感じてひとりで歩いていた。
가사에는 애수가 담겨 있다.
歌詞には哀愁がこもっている。
애수에 찬 곡이 흐르고 있었다.
哀愁に満ちた曲が流れてきた。
그녀의 눈에는 애수가 담겨 있었다.
彼女の目には哀愁が宿っていた。
이 영화에는 깊은 애수가 있다.
この映画には深い哀愁がある。
애수를 느낄 수 있는 풍경이었다.
哀愁を感じるような風景だった。
그의 노래에는 애수가 흐르고 있었다.
彼の歌声には哀愁が漂っていた。
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다.
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。
더 논의하기 전에 정보를 수집할 필요가 있다.
さらに議論する前に、情報を集める必要がある。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해지고 있다.
末期ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
소프트웨어를 모듈별로 나누어 개발하고 있다.
ソフトウェアをモジュールごとに分けて開発している。
소프트웨어의 모듈을 업데이트할 필요가 있다.
ソフトウェアのモジュールを更新する必要がある。
프로그램은 여러 개의 모듈로 나뉘어 있다.
プログラムは複数のモジュールに分かれている。
공명을 이용한 신기술 개발이 진행되고 있다.
共鳴を利用した新技術の開発が進んでいる。
공명을 이용한 음향 기술이 주목받고 있다.
共鳴を利用した音響技術が注目されている。
파동 에너지를 응용한 의료 기술이 주목받고 있다.
波動エネルギーを応用した医療技術が注目されている。
파동이 서로 충돌하면 새로운 현상이 발생할 수 있다.
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。
유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다.
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。
종일 운동을 하고 있었어요.
終日運動をしていました。
종일 스마트폰을 만지고 있었습니다.
終日スマホをいじっていました。
오늘은 종일 집안일을 하고 있었어요.
今日は終日家事をしていました。
그는 종일 자고 있었습니다.
彼は終日眠っていました。
그녀는 종일 전화를 하고 있었습니다.
彼女は終日電話をしていました。
종일 컴퓨터 앞에 앉아 있었습니다.
終日パソコンの前に座っていました。
그는 종일 외출하고 있었어요.
彼は終日外出していました。
그녀는 종일 독서를 하고 있었습니다.
彼女は終日読書をしていました。
종일 일을 하고 있었습니다.
終日仕事をしていました。
다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다.
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。
야밤까지 공부하고 있었다.
夜中まで勉強していた。
한밤까지 일을 하고 있었습니다.
夜更けまで仕事をしていました。
오밤중까지 공부하고 있었다.
真夜中まで勉強していた。
한순간의 번뜩임이 위대한 발명으로 이어질 수도 있다.
一瞬のひらめきが大発明につながることもある。
한순간의 망설임이 치명적일 수 있다.
一瞬の迷いが命取りになる。
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다.
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。
일 때문에 늘 고민하고 있다.
仕事のことで四六時中悩んでいる。
그녀는 항상 수다를 떨고 있다.
彼女は四六時中おしゃべりをしている。
환경 문제에 대해 항상 생각하고 있다.
環境問題について四六時中考えている。
곰 발자국이 눈 속에 남아 있었다.
クマの足跡が雪の中に残っていた。
곰이 인간을 습격하는 사건이 이어지고 있다.
クマが人間を襲う事件が相次いでいる。
지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다.
指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。
한국어의 지시대명사에는 ‘이’, ‘그’, ‘저’가 있다.
韓国語の指示代名詞には「이」「그」「저」がある。
‘접사’에는 접두사와 접미사의 두 가지 종류가 있다.
「接辞」には接頭辞と接尾辞の2種類がある。
일본어와 한국어의 접사에는 많은 공통점이 있다.
日本語と韓国語の接辞には多くの共通点がある。
언어학에서는 접사의 역할을 자세히 연구하고 있다.
言語学では接辞の役割を詳しく研究している。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (113/498)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.