<좋다の韓国語例文>
| ・ | 팔로워가 게시물에 좋아요를 눌러 주면 기쁩니다. |
| フォロワーが投稿にいいねをしてくれると嬉しいです。 | |
| ・ | 좋은 사이트는 즐겨찾기에 넣어 두세요. |
| いいサイトはお気に入りに入れておいてください。 | |
| ・ | 음악을 검색해서 좋아하는 곡을 찾았습니다. |
| 音楽を検索して、お気に入りの曲を見つけました。 | |
| ・ | 네이버에서 좋아하는 작가의 소설을 찾았어요. |
| NAVERで好きな作家の小説を見つけました。 | |
| ・ | 네이버에서 내가 좋아하는 음악을 찾았어요. |
| NAVERでお気に入りの音楽を探しました。 | |
| ・ | 좋은 웹 디자인은 사이트 이용자 수를 증가시킵니다. |
| 良いWebデザインは、サイトの利用者数を増加させます。 | |
| ・ | 우산살이 튼튼해서 내구성이 좋습니다. |
| 傘の骨がしっかりしていて耐久性があります。 | |
| ・ | 나는 오븐에 구운 감자를 좋아한다. |
| 私はオーブンで焼いたジャガイモが好きだ。 | |
| ・ | 복대를 착용함으로써 자세가 좋아졌습니다. |
| 腹帯を着けることで、姿勢も良くなりました。 | |
| ・ | 충전식 배터리를 사용하면 환경에도 좋습니다. |
| 充電式の電池を使うと、環境にも優しいです。 | |
| ・ | 더운 밤에는 물베개가 매우 시원하고 기분 좋습니다. |
| 暑い夜は、水枕がとても気持ちいいです。 | |
| ・ | 투석을 통해 건강이 좋아지고 활력을 느낄 수 있습니다. |
| 透析によって体調が良くなり、活力を感じることがあります。 | |
| ・ | 주사를 맞은 후에는 수분을 많이 섭취하는 것이 좋습니다. |
| 注射を受けた後は、水分をたくさん取ることをお勧めします。 | |
| ・ | 주사를 맞은 후에는 격렬한 운동을 피하는 것이 좋습니다. |
| 注射をした後は、激しい運動を避けた方が良いです。 | |
| ・ | 아웃렛에 가면 저렴한 가격에 좋은 상품을 살 수 있어요. |
| アウトレットに行けば、手頃な価格で良い商品が買えます。 | |
| ・ | 아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요. |
| アウトレットでお気に入りの靴を見つけました。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 멋을 내는 것을 좋아합니다. |
| みんなの前で洒落込むのが好きです。 | |
| ・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
| おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
| ・ | 잔잔한 해안에서 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 穏やかな海岸で、散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다. |
| 彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。 | |
| ・ | 부부 사이가 좋으면 자녀에게도 좋은 영향을 미치는 경우가 많습니다. |
| 夫婦の仲が良いと、子供にも良い影響を与えることが多いです。 | |
| ・ | 부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다. |
| 夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。 | |
| ・ | 부부 사이가 매우 좋기 때문에 어떤 어려움도 함께 이겨낼 수 있을 거라고 생각합니다. |
| 夫婦の仲はとても良いので、どんな困難も一緒に乗り越えられると思います。 | |
| ・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않아요. |
| 夫婦の仲が悪いと子供の教育によくないんです。 | |
| ・ | 부부 사이가 좋다. |
| 夫婦の仲がよい。 | |
| ・ | 신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다. |
| 新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。 | |
| ・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
| 有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
| ・ | 그녀의 낙천주의적인 태도는 주변 사람들에게 좋은 영향을 미칩니다. |
| 彼女の楽天主義的な態度は、周りの人々にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 그는 일어서면 어지럽다. |
| 体調が悪くて、彼は立ち上がるとくらくらする。 | |
| ・ | 금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
| 金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 | |
| ・ | 남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
| 夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 | |
| ・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 | |
| ・ | 투기적인 부동산 투자는 하지 않는 게 좋다. |
| 投機的な不動産投資はやめたほうがよい。 | |
| ・ | 날갯죽지 상태가 좋으면 새는 건강하게 날 수 있습니다. |
| 羽の付根の状態が良いと、鳥は元気に飛ぶことができます。 | |
| ・ | 구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요. |
| くねくねと曲がる道を歩いて、気持ちよく運動しました。 | |
| ・ | 좋은 이미지를 가지는 것이 중요합니다. |
| 良いイメージを持つことが大事です。 | |
| ・ | 스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요. |
| スマホのホーム画面にお気に入りのアイコンを配置しました。 | |
| ・ | 노트북은 가벼운 게 좋아요. |
| ノートパソコンは軽いのがいいです。 | |
| ・ | 파워포인트로 발표 자료를 만드는 것을 좋아합니다. |
| パワーポイントでプレゼン資料を作るのが好きです。 | |
| ・ | 일제 자동차는 연비가 좋다고 평가됩니다. |
| 日本製の車は燃費が良いと評判です。 | |
| ・ | 오디오 기기의 상태가 좋지 않습니다. |
| オーディオ機器の調子が悪いです。 | |
| ・ | 날씨를 잘 살펴야 좋은 농사꾼이 될 수 있습니다. |
| 天気をよく見極めてこそ良い農夫になることができます。 | |
| ・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
| 施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
| ・ | 시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
| 施術が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。 | |
| ・ | 피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 곧 좋아진다. |
| 血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。 | |
| ・ | 구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다. |
| 救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다. |
| 宝石店に行く前に、予算を決めておくといいでしょう。 | |
| ・ | 이 잠수복은 매우 착용감이 좋아요. |
| このウェットスーツはとても着心地がいいです。 |
