<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다. |
| 電信柱が夜間には街灯として機能しています。 | |
| ・ | 전신주가 근처 가정에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電信柱が近くの家庭に電力を供給しています。 | |
| ・ | 전신주가 전화선을 지탱하고 있습니다. |
| 電信柱が電話線を支えています。 | |
| ・ | 전신주가 선로를 따라 이어져 있습니다. |
| 電信柱が線路沿いに連なっています。 | |
| ・ | 전신주가 높은 위치에 전선을 받치고 있습니다. |
| 電信柱が高い位置に電線を支えています。 | |
| ・ | 전신주가 도로를 따라 늘어서 있습니다. |
| 電信柱が道路沿いに立ち並んでいます。 | |
| ・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
| 電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
| ・ | 전신주란 공중에 편 전선을 지탱하기 위한 기둥입니다. |
| 電信柱とは、空中に張った電線を支えるための柱です。 | |
| ・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
| うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
| ・ | 유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요. |
| うやむやにしないで、はっきりとした対応をしてください。 | |
| ・ | 유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다. |
| うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。 | |
| ・ | 정원수 관리 방법에 대해 알려주세요. |
| 庭木の管理方法について教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무 잎이 시든 원인을 알려주세요. |
| かしわの葉が枯れた原因を教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무에 물을 주었습니다. |
| かしわの木に水をやりました。 | |
| ・ | 떡갈나무 물주기 타이밍에 대해 알려주세요. |
| かしわの水やりのタイミングについて教えてください。 | |
| ・ | 떡갈나무의 전지 방법을 가르쳐 주시겠습니까? |
| かしわの剪定方法を教えていただけますか? | |
| ・ | 떡갈나무에 적합한 비료를 알려주세요. |
| かしわの木に適した肥料を教えてください。 | |
| ・ | 낙엽송 잎이 시든 이유를 알려주세요. |
| カラマツの葉が枯れた理由を教えてください。 | |
| ・ | 낙엽송에 물주는 방법에 대해 여쭤볼게요. |
| カラマツの水やりの方法についてお伺いします。 | |
| ・ | 낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
| カラマツの手入れ方法を教えてください。 | |
| ・ | 보상 판매 절차에 필요한 서류를 알려주세요. |
| 下取りの手続きに必要な書類を教えてください。 | |
| ・ | 보상 판매에 관한 자세한 내용을 알려주세요. |
| 下取りに関する詳細を教えてください。 | |
| ・ | 음주 운전은 살인과 같은 흉악 범죄다. |
| 飲酒運転は殺人に等しい凶悪犯罪だ。 | |
| ・ | 지난주는 토 나오게 바빴어요. |
| 先週は吐きそうなほど忙しかったんです。 | |
| ・ | 중고폰 스펙을 확인해주세요. |
| 中古ケータイのスペックをご確認ください。 | |
| ・ | 전주가 너무 인상적인 곡이에요. |
| イントロがとても印象的な曲です。 | |
| ・ | 전주 멜로디가 마음에 와닿습니다. |
| イントロのメロディーが心に響きます。 | |
| ・ | 전주 부분이 너무 좋아요. |
| イントロの部分がとても好きです。 | |
| ・ | 전주가 너무 에너지가 넘칩니다. |
| イントロがとてもエネルギッシュです。 | |
| ・ | 전주 사운드가 훌륭합니다. |
| イントロのサウンドが素晴らしいです。 | |
| ・ | 전주가 너무 참신해요. |
| イントロがとても斬新です。 | |
| ・ | 전주가 인상에 남는 곡입니다. |
| イントロが印象に残る曲です。 | |
| ・ | 전주로 연주가 아름답습니다. |
| イントロの演奏が美しいです。 | |
| ・ | 전주가 마음에 와닿습니다. |
| イントロが心に響きます。 | |
| ・ | 전주로 템포가 훌륭해요. |
| イントロのテンポが素晴らしいです。 | |
| ・ | 전주로 멜로디가 인상적이에요. |
| イントロのメロディーが印象的です。 | |
| ・ | 전주가 곡의 분위기를 결정합니다. |
| イントロが曲の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 입간판에 주차공간 안내가 있습니다. |
| 立て看板に駐車スペースの案内がございます。 | |
| ・ | 입간판에 주의사항이 게시되어 있습니다. |
| 立て看板に注意書きが掲示されています。 | |
| ・ | 입간판에 주의사항이 기재되어 있습니다. |
| 立て看板に注意事項が記載されております。 | |
| ・ | 입간판에 적힌 영업시간을 확인해 주세요. |
| 立て看板に書かれた営業時間をご確認ください。 | |
| ・ | 입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
| 立て看板に記載された情報をご確認ください。 | |
| ・ | 옷 가게에서 상품을 주문할 수 있습니다. |
| 服屋にて商品のお取り寄せが可能です。 | |
| ・ | 수화기를 들어 주시겠습니까? |
| 受話器を持っていただけますか? | |
| ・ | 서어나무 주변에 꽃을 심으면 더욱 아름다워집니다. |
| アカシデの木の周りに花を植えると、より一層美しくなります。 | |
| ・ | 배나무에 열린 배가 아주 맛있어요. |
| 梨の木に実った梨がとても美味しいです。 | |
| ・ | 단풍나무 주위에 단풍잎이 쌓여 있습니다. |
| もみじの木の周りに紅葉した葉が積もっています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 단풍나무를 자주 볼 수 있어요. |
| この地域ではメープルの木がよく見られます。 | |
| ・ | 생나무 도마가 주방에 도움이 됩니다. |
| 生木のまな板がキッチンに役立ちます。 | |
| ・ | 너도밤나무 줄기는 아주 튼튼해요. |
| ブナの木の幹がとても丈夫です。 |
