<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 찔레나무 열매는 먹을 수 있지만 주의가 필요합니다. |
| ノイバラの実は食べられることがありますが、注意が必要です。 | |
| ・ | 찔레나무 가지에 가시가 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
| ノイバラの枝にトゲがあるため注意が必要です。 | |
| ・ | 오동나무 주위에 꽃을 심었어요. |
| 桐の木の周りに花を植えました。 | |
| ・ | 플라타너스 나무가 주위에 좋은 그림자를 만듭니다. |
| プラタナスの木が周囲に良い影を作ります。 | |
| ・ | 포도나무 주위에 풀을 제거했어요. |
| ブドウの木の周りに草を取り除きました。 | |
| ・ | 포도나무에 필요한 영양을 주었습니다. |
| ブドウの木に必要な栄養を与えました。 | |
| ・ | 포도나무 밑동에 비료를 주었습니다. |
| ブドウの木の根元に肥料を与えました。 | |
| ・ | 포도나무에 지주를 세웠어요. |
| ブドウの木に支柱を立てました。 | |
| ・ | 밤송이가 밤나무 주위에 많이 있어요. |
| いがグリが栗の木の周りにたくさんあります。 | |
| ・ | 고무나무 잎이 건조해지지 않도록 물을 주고 있습니다. |
| ゴムの木の葉が乾燥しないように水をあげています。 | |
| ・ | 하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다. |
| 空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。 | |
| ・ | 그루터기 주변에 꽃을 심을 계획입니다. |
| 切り株の周りに花を植える計画です。 | |
| ・ | 그루터기 주위에 풀이 자라고 있어요. |
| 切り株の周りに草が生えています。 | |
| ・ | 느티나무 주위에는 많은 작은 새들이 모여요. |
| けやきの木の周りには、多くの小鳥が集まります。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는, 옮겨 심은 후 물주기가 중요합니다. |
| 活着するためには、植え付け後の水やりが大切です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。 | |
| ・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
| 活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
| 即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
| ・ | 왕벚나무는 공원이나 정원에서 자주 볼 수 있습니다. |
| 王桜は公園や庭でよく見かけます。 | |
| ・ | 왕벚나무가 만개하면 주변이 화사해집니다. |
| エイシュウザクラの花が満開になると、辺り一面が華やかになります。 | |
| ・ | 혹한기에는 체온이 떨어지지 않도록 자주 움직입니다. |
| 厳寒期には、体温が下がらないようにこまめに動きます。 | |
| ・ | 혹한기는 감기에 걸리기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 厳冬期は風邪をひきやすいので注意が必要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 열사병에 주의합시다. |
| 酷暑期には熱中症に注意しましょう。 | |
| ・ | 혹서기에는 자주 수분을 섭취하고 있습니다. |
| 酷暑期には、こまめに水分を摂取しています。 | |
| ・ | 겨우살이는 주로 수목 위에 나요. |
| ヤドリギは主に樹木の上に生えます。 | |
| ・ | 나무를 벌채할 때는 주위에 주의가 필요합니다. |
| 木を伐採する際には周囲に注意が必要です。 | |
| ・ | 오디를 주스로 만들어 마셨어요. |
| 桑の実をジュースにして飲みました。 | |
| ・ | 오디를 사용한 디저트를 아주 좋아합니다. |
| 桑の実を使ったスイーツが大好きです。 | |
| ・ | 오디는 잼이나 술, 주스나 말린 과일 등에 이용됩니다. |
| 桑の実は、ジャムやお酒、ジュースやドライフルーツなどに利用されます。 | |
| ・ | 지난여름에는 자외선 차단제를 자주 사용했어요. |
| 昨年の夏は日焼け止めをよく使いました。 | |
| ・ | 지난여름에는 시원한 음료를 자주 마셨습니다. |
| 昨年の夏は冷たい飲み物をよく飲みました。 | |
| ・ | 계란은 상온(15도)에서 3주 정도는 보존할 수 있다. |
| 卵は常温(15℃)で3週間くらいは保存できる。 | |
| ・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
| ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
| ・ | 문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요. |
| 問題用紙を回収する際は、順番に提出してください。 | |
| ・ | 문제지를 잘 읽고 나서, 답을 시작해 주세요. |
| 問題用紙をしっかり読んでから、解答を始めてください。 | |
| ・ | 문제지 왼쪽 상단에 이름을 기입해주세요. |
| 問題用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요. |
| 問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。 | |
| ・ | 문제지 여백을 이용하여 계산 등을 해 주십시오. |
| 問題用紙の余白を利用して計算などを行ってください。 | |
| ・ | 문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요. |
| 問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。 | |
| ・ | 문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요. |
| 問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。 | |
| ・ | 문제지는 시험 종료 후 제출해주세요. |
| 問題用紙は試験終了後に提出してください。 | |
| ・ | 문제지에 오탈자가 있는지 확인해주세요. |
| 問題用紙に誤字脱字がないか確認してください。 | |
| ・ | 문제지에 직접 답을 써주세요. |
| 問題用紙に直接解答を書き込んでください。 | |
| ・ | 문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요. |
| 問題用紙が足りない場合は、手を挙げて知らせてください。 | |
| ・ | 테스트 종료 후 문제지를 모을 테니 그대로 기다려 주세요. |
| テストの終了後、問題用紙を集めますのでそのままお待ちください。 | |
| ・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
| 問題用紙の内容を確認してください。 | |
| ・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
| 彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。 | |
| ・ | 애증이 그들의 관계에 영향을 주고 있는 것 같아요. |
| 愛憎が彼らの関係に影響を与えているようです。 |
