<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 황금빛 주얼리가 세련된 느낌을 줍니다. |
| 黄金色のジュエリーが洗練された印象を与えます。 | |
| ・ | 주홍색 잡지가 눈길을 끕니다. |
| 朱色の雑誌が目を引きます。 | |
| ・ | 주홍색 웨딩 케이크가 아름다워요. |
| 朱色のウエディングケーキが美しいです。 | |
| ・ | 주홍색 구두가 캐주얼한 스타일에 어울립니다. |
| 朱色の靴がカジュアルなスタイルに合います。 | |
| ・ | 주홍색 노을이 하늘을 환상적으로 물들이고 있습니다. |
| 朱色の夕焼けが空を幻想的に染めています。 | |
| ・ | 이 주홍색 옷이 너무 아름다워요. |
| この朱色の服がとても美しいです。 | |
| ・ | 주홍색 꽃이 봄이 왔음을 알리고 있습니다. |
| 朱色の花が春の訪れを告げています。 | |
| ・ | 주홍색 꽃이 공원을 물들입니다. |
| 緋色の花が公園を彩ります。 | |
| ・ | 주홍색 크레용으로 그림 그리는 것이 즐겁습니다. |
| 緋色のクレヨンで絵を描くのが楽しいです。 | |
| ・ | 주홍색 컵이 음료를 맛있게 보여줍니다. |
| 緋色のカップが飲み物を美味しく見せます。 | |
| ・ | 주홍색 과일이 디저트에 색채를 더합니다. |
| 緋色のフルーツがデザートに彩りを添えます。 | |
| ・ | 주홍색 침대 커버가 침실을 밝게 합니다. |
| 緋色のベッドカバーが寝室を明るくします。 | |
| ・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 주홍색 과일은 맛있어 보여요. |
| 緋色の果物が美味しそうに見えます。 | |
| ・ | 주홍색 커튼이 방을 따뜻한 분위기로 만듭니다. |
| 緋色のカーテンが部屋を温かい雰囲気にします。 | |
| ・ | 주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다. |
| 緋色の紅葉が秋の風景を美しくしています。 | |
| ・ | 이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다. |
| この絵には朱色の花が印象的に描かれています。 | |
| ・ | 주홍색 드레스가 무대를 화려하게 수놓습니다. |
| 朱色のドレスが舞台を華やかに彩ります。 | |
| ・ | 무지게색은 빨주노초파남보입니다. |
| 虹の色は赤色・橙色・黄色・緑色・青色・藍色・紫色です。 | |
| ・ | 이 하늘색 구두는 캐주얼한 차림에 딱입니다. |
| この空色の靴がカジュアルな装いにぴったりです。 | |
| ・ | 원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다. |
| 原色のアート作品がギャラリーで注目されています。 | |
| ・ | 이 연두색 신발이 캐주얼한 복장에 어울립니다. |
| この黄緑色の靴がカジュアルな服装に合います。 | |
| ・ | 이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요. |
| このミルク色のケーキはとても美味しそうです。 | |
| ・ | 밤색 데님이 캐주얼룩에 딱입니다. |
| 栗色のデニムがカジュアルスタイルにぴったりです。 | |
| ・ | 밤색 모자가 캐주얼룩에 딱 맞습니다. |
| 栗色のハットがカジュアルスタイルにぴったりです。 | |
| ・ | 주로 가을이나 겨울이 되면 부츠를 신는다. |
| 主に秋や夏になるとブーツをはく。 | |
| ・ | 어린이에게 신발을 신켜주었다. |
| 子供に靴を履かせてやった。 | |
| ・ | 보라색 치마가 그녀에게 아주 잘 어울려요. |
| 紫のスカートが彼女にとても似合っています。 | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
| 紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
| ・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
| 紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
| ・ | 지구는 파랬다. 반면 우주는 시커멓다. |
| 地球は青かった。一方、宇宙は真っ黒だ。 | |
| ・ | 그 영화는 매우 딱딱한 주제를 다루고 있습니다. |
| その映画は非常に固いテーマを扱っています。 | |
| ・ | 딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다. |
| 硬い言葉が彼の心を傷つけた。 | |
| ・ | 병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다. |
| 瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。 | |
| ・ | 그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다. |
| 彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。 | |
| ・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
| 汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
| ・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
| みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다. |
| 彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。 | |
| ・ | 냉동실에서 차가운 주스를 꺼냈습니다. |
| 冷凍庫から冷たいジュースを取り出しました。 | |
| ・ | 공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다. |
| 公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。 | |
| ・ | 준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다. |
| 準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。 | |
| ・ | 진위를 알 수 없는 정보에 현혹되지 않도록 주의해 주세요. |
| 真偽不明の情報に惑わされないようご注意ください。 | |
| ・ | 이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다. |
| この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。 | |
| ・ | 수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요. |
| 不審な人物を見かけた際は、すぐにご連絡ください。 | |
| ・ | 가을이 오는 것을 느끼게 하기 위해 주름 치마를 골랐습니다. |
| 秋の訪れを感じさせるために、プリーツスカートを選びました。 | |
| ・ | 저기 걸려 있는 빨간색 치마 좀 보여 주세요. |
| あそこにかかっている赤色のスカートちょっと見せてください。 | |
| ・ | 검은색 치마에 자주색 블라우스가 유난히 돋보였다. |
| 黒色のスカートに紫色のブラウスが格別に見栄えがした。 | |
| ・ | 우리는 이번 주말에 공연합니다. |
| 私たちは今週末に公演します。 | |
| ・ | 어릿광대는 주위의 분위기를 바꾸는 힘이 있습니다. |
| おどけ者は、周囲の雰囲気を変える力があります。 | |
| ・ | 어릿광대인 그는 농담하는 것을 아주 좋아합니다. |
| おどけ者の彼は、冗談を言うのが大好きです。 |
